ukio Публикувано 13 Януари, 2013 Share Публикувано 13 Януари, 2013 Takumi-kun Series: Soshite, Harukaze ni Sasayaite そして春風にささやいて Премиера: 22 декември 2007 Жанр: boys love, драма, училище Субтитри: английски Времетраене: 75 мин. Режисьор: Казухиро Йокояма Участват: Томо Янагишита, Кейске Като, Хироки Айба, Ясука Сайто, Тецуя Макита, Юкихиро Такигучи По мангата на Шинобу Гото Wiki Резюме Това е поредицата в стил БЛ, която нашумя неимоверно през последните няколко години. Убедителната игра и добрият сценарий я правят интересна и любопитна за зрителите. Въпреки че Томо и Като слагат началото с участието си в първия сегмент, Дайске и Мао всъщност стават лица на сагата, след като преди това прекрасно се бяха сработили в Тенимю. Шидо гакуен е мъжко училище, в което красотата е на почит. В началото на втората година, Такуми Хаяма (Томо Янагишита) е настанен в една стая с Гиичи Саки (Кейске Като), или Гии. Гии е известен като идол на училището със своите изключителни академични способности. Привлекателната му визия не остава скрита за останалите момчета, но той изповядва своите чувства само на едно от тях... Takumi-kun Series: Nijiiro no Garasu 虹色の硝子 Премиера: 24.04. 2009 Жанр: boys love, драма Субтитри: английски Времетраене: 74 мин. Режисьор: Кенджи Йокой Участват: Кьоске Хамао, Дайске Уатанабе, Кей Хосогай, Юкихиро Такигучи, Юта Такахаши По мангата на Шинобу Гото Wiki Резюме Успоредно с развитието на отношенията между Гии и Такуми, във фокуса на камерата попада съдбата на други две момчета. Това е най-драматичната част от поредицата. Takumi-kun Series: Bibou no Detail / Details of Beauty タクミくんシリーズ美貌のデタイル Премиера: 30 януари 2010 Жанр: boys love Времетраене: 81 мин. Субтитри: английски Режисьор: Такеши Йокой Участват: Кьоске Хамао, Дайске Уатанабе, Юкихиро Такигучи, Рьома Баба, Бишин Кавасуми, Мио Акаба, Асука Сайто По мангата на Шинобу Гото IMDB Резюме След началото на новата година, Такуми е притеснен от държанието на Гии. Той усеща, че нещо се е променило и се опитва да разбере, какво се крие зад хладното поведение на бившия му вече съквартирант. Takumi-kun Series: Pure タクミくんシリーズ4 ピュア Премиера: 18 декември 2010 Жанр: boys love Времетраене: 79 мин. Субтитри: английски Режисьор: Такеши Йокой Участват: Рьома Баба, Тайки Найто, Кьоске Хамао, Дайске Уатанабе, Юкихиро Такигучи, Юске Хиросе, Рьо Мицуя, Ютака Кобаяши По мангата на Шинобу Гото IMDB Резюме Този филм от поредицата се фокусира върху отношенията между други двама герои, приятели на Такуми и Гии. Takumi-kun Series: Ano, Hareta Aozora / That, Sunny Blue Sky タクミくんシリーズ5 あの、晴れた青空 Премиера: 20 август 2011 Жанр: boys love Времетраене: 89 мин. Субтитри: английски Режисьор: Такеши Йокой Участват: Кьоске Хамао, Дайске Уатанабе, Юкихиро Такигучи, Рьома Баба, Тайки Найто, Шота Такасаки По мангата на Шинобу Гото IMDB Резюме: Последната част от сагата отново ни връща към Такуми и Гии като разкрива подробности от миналото им. Сваляне: 1-ва част с български субтитри: и 2-ра част с български субтитри: и 3-та част с български субтитри: и 4-та част с български субтитри: и 5-а част с български субтитри: Онлайн с български субтитри: С английски субтитри: С руски субтитри и озвучаване: 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Megan Отговорено 14 Януари, 2013 Share Отговорено 14 Януари, 2013 Браво Укио! Най-после тема за Такуми-кун Да си призная честно много харесвам и петте филма и не само заради жанра . Между двамата главни актьори Дайске и Мао определено има някаква химия (поне според мен), която успяват да пренесат и на екрана и това разбира се не остава не забелязано за зрителя - който е гледал знае Третият филм ми е най-любим. За почитателите на жанра, които още не са гледали Такуми-кун ще има кажа само, че много са изпуснали и трябва да наваксат . Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
t_lozeva Отговорено 16 Януари, 2013 Share Отговорено 16 Януари, 2013 Много хубави филми. Емоциите, проблемите и любовта макар и БЛ са невероятно добре представени и не може да не те развълнуват. Според мен са си направо култови. Гии и Такуми ме спечелиха тотално. Друг е въпросът, възможно ли е на света да съществува такова училище. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 18 Януари, 2013 Автор Share Отговорено 18 Януари, 2013 Ето повод да ги видим на живо: Линк Дайске и Мао са събрали достатъчно фенове по света и именно те ще се опитат да ги доведат в Европа. Дали ще успеят? Защо не? Който иска може да се присъедини. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
sabrina1 Отговорено 18 Януари, 2013 Share Отговорено 18 Януари, 2013 Има ги преведени и на руски, разбира се. онлайн Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ForEverRain Отговорено 23 Януари, 2013 Share Отговорено 23 Януари, 2013 Сонет 20 "Лицето ти без никакво белило със женския ти чар ме заплени; сърцето ти, и то е женски мило, без женските кокетни хитрини. Красавец млад от благородна школа, в обноските и сдържан, и открит, ти с погледа си звезден двата пола към себе си влечеш като магнит. Природата създавала е вещо от теб жена със образ съвършен, но сетне присадила ти е нещо, за радост на жените, не на мен. Щом тъй е, нека стори ни богати — с наслада тях, а мене с обичта ти!" Сонет 31 В гръдта ти бият множество сърца, които считах от години спрели, в лика ти виждам скъпите лица на толкова приятели измрели! Безчет сълзи на искрена любов над гроба им аз лях тъй дълго време, а те били във гроб укрити нов, достоен любовта ми да приеме. Ти този гроб си, ти си този склеп, у теб, събрани, всички тях ги има, и всички завещали са на теб частта любов, на тях от мен дължима. В сърце, в лице, ти всички тях си слял и мене, с любовта ми, имаш цял! Сонет 46 Очите и сърцето водят спор кой повече над тебе има право — очите те държат във своя взор, към себе си сърцето тегли здраво. То казва, че във моите гърди те пази, недостъпно за очите; противната страна със жар твърди, че в техния кристал ликът ти скрит е. Достига се до съд и той, в състав от мисли, все живеещи в сърцето, отсъжда кой е крив и кой е прав, издавайки решение, с което: очите взимат зримия покров, сърцето — съкровената любов. Сонет 47 Но случва се сърцето и очите съюз да сключват в някой тежък ден, когато то брои с въздишки дните, и креят те, че ти не си до мен. Очите ми с чертите ти тогава предлагат на сърцето дивен пир, а друг път тях сърцето пък гощава със мислите за техния кумир. Тъй всякога, по път за мен неведом, чрез лик и мисъл ти си в мойта гръд, защото стигат мислите ми вредом, където си, а те когато спят, тогава твоят лик ги буди, ето, за радост на очите и сърцето! Сонет 67 Ах, нужно ли е да живее той сред толкова развала и поквара, та като щит пороците безброй да му използват името и чара и себе си да мажат с багрила, дано със него сбъркаме ги ние — фалшива роза сякаш би могла естествена окраска да добие? Защо, защо на тоя свят разплут живее той със славата си млада, когато е Природата в банкрут и вече свежа кръв й липсва в склада? Знам, с него спомня тя на тоя свят как беден е и как е бил богат. Сонет 83 Не смятах, че ликът ти се нуждае от грима на словесния портрет, и мислех си, че твойта красота е над силите на бедния поет. По тез причини си мълчах, защото си мислех, че понеже жив си ти, ще проличи как слабо е перото пред чудото на твоите черти. За този грях сега от теб си патя, но горд съм, че не съм ти навредил, когато мойте ревностни събратя погребваха те в мъртвия си стил. О, вярвай: в твоя поглед живост има, със нашите слова неизразима! Сонет 104 Ти никога не ще си стар за мен. Красив си днес тъй, както бе тогава… Три зими снеха накита зелен на три лета от китната дъбрава, три есени донесоха ни хлад, три пролети листенца свиха в зноя, а ти си млад тъй, както беше млад, когато моят поглед срещна твоя. Но както уж недвижната стрелка в действителност се движи по числата, тъй, знам, и ти мениш се. И така възкликва в зло предчувствие душата: — Окайвам, бъдни роде, твоя дял: какво е красота не си видял! Сонет 115 Излъгах, че „по-жарка от това не би могла да бъде любовта ми!“ — не мислех, че за тези ми слова сегашният пожар ще ме посрами. Но питам се: пред Времето тиран, което съдбините ни владее, разкъсва клетви, срива план след план, над царствени решения се смее, как можел съм да предполагам аз — тъй сигурен в несигурното само — че чувството, в мен пламнало тогаз, ще стане подир време по-голямо? Но пък Амур? Не е ли той дете? Би трябвало да знам, че ще расте! Ето това, че юкио най-накрая направи темичка на КУЛТОВИТЕ серии Такуми-кун вече наистина ми честити новата година! Рационалните обяснения ще ги оставя на сериозните, а аз нали съм от феновете,най-вероятно нищо значимо няма да кажа и едва ли ще намерите особен смисъл в моите брътвежи, освен абсолютно и споделение щастие от тази любовна история, която вече сложи в малкия си джоб повечете западни филми (за които се сещам). Нямам думите, с които да го опиша, но затова пък един друг писател, познат под псевдонима Уилям Шескпир се е справил достатъчно добре, за да се се осмеля да го цитирам тук. Смятам че 154-тте му сонета, едни от най-красивите му думи, които някои от вас навярно дори изучават в училище в този момен, са посветени на неговия приятел и на несподелената му любов. Като че ли всички те са писани за да опишат именно този вид любов / чиста, красива, първородена, вечна, която не съм срещала никъде другаде освен при Такуми и Гии. Тези, които са го гледали, вярвам ще се съгласят с мене, а тези които не са ... ами време е да си сверите часовниците. Сонет 20 "Лицето ти без никакво белило със женския ти чар ме заплени; сърцето ти, и то е женски мило, без женските кокетни хитрини. Красавец млад от благородна школа, в обноските и сдържан, и открит, ти с погледа си звезден двата пола към себе си влечеш като магнит. Природата създавала е вещо от теб жена със образ съвършен, но сетне присадила ти е нещо, за радост на жените, не на мен. Щом тъй е, нека стори ни богати — с наслада тях, а мене с обичта ти!" Сонет 115 Излъгах, че „по-жарка от това не би могла да бъде любовта ми!“ — не мислех, че за тези ми слова сегашният пожар ще ме посрами. Но питам се: пред Времето тиран, което съдбините ни владее, разкъсва клетви, срива план след план, над царствени решения се смее, как можел съм да предполагам аз — тъй сигурен в несигурното само — че чувството, в мен пламнало тогаз, ще стане подир време по-голямо? Но пък Амур? Не е ли той дете? Битрябвало да знам, че ще расте! И за да не съм напълно празнословна, ето трейлър към Такуми-кун 5: Филм за това как е правен Такуми-кун 2 (с анг букви засега - смятам да попълнятози пропуск): http://www.youtube.c...h?v=mQW6QccbQHU Интервю с двамата геори (скоро и на бг): Ако зависеше от мене, бих направила тези пет флма част от задължителната програмата в училищата: като пример на това какво е истинската любов, без значение на пола.Като че ли на сценариста нито за миг не му хрумва че в някой свят като нашия, да обичаш някого от същия пол е проблемно или, че трябва дори да се поставя под въпрос, дискутира, опровергава и т.н. Нищо такова! И не би ли трябвало да бъде така? Опитваме се да учим себе си и другите на толерантост, на уважение, на разбиране и на какво ли още не (и най-вече в училищата) а овиняваме и изолираме най-елемантрните неща, като любовта - същата която Шекспир е описал във всичките и видове. Това не е филм за хора, категоризирани като "гей", а завсичко останало в този свят, който споделяме- за природата, училището, борба с миналото, израстване, и най-вече за истинската любов. От както гледах този филм, започнах да харесвам Япония. Едва ли би могло да се направи такъв филм преди 10 години (според хора живели там) който да е толкова отворен и напредничав. Още една причина да планирам пътешествие до страната на изгяващото слънце е да видя на сцена Гии (Дайсуке Уатанабе). Също така откакто гледах този филм, произнасям думата "я-о-и" с особено проникновение и преклонение пред жанра (любов между момчета в японската манга). Все пак имам основа от многото френска литература на врмето: особено ми напомня за един от любимите ми френски писатели - Мишел Турние и кигата му "Метеорите". Там той защитаваше идеята, че: 1 по 1 =1, 0 по 1 = 0, 0по 0 = 0. Но ще оставя обяснението за посветените. И по необясними причини особено ми допада това фен-видео за сериите: п.с. С най-голямо удоволствие бих се заела още сега с превода на тези секващи дъха серии! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 23 Януари, 2013 Автор Share Отговорено 23 Януари, 2013 Уоу! Сонетите наистина казват всичко! Сякаш са писани специално за тези филми! Невероятно! Особено Сонет №20. Думите са излишни. Аз самата много се надявах да видя Дайске и Мао в Япония, и почти успях с Дайске. Докато минавахме покрай един театър в Шинджуку, видях плакат на негов спектакъл и дори поисках брошура, която по-късно изгубих. За щастие, същия ден наблюдавах изпълнение на първият Такуми - Томо Янагишита. Той е истински талантливо момче, което работи усърдно и дава всичко от себе си на сцената и в киното/телевизията. Радвам се, че си оценила филмите достойно. Знам, че човек като теб, посветен на изучаването на изкуството, може да даде най-точна оценка на поредицата. Въпросът с превода е сложен, понеже не се намират линкове, без вградени субтитри. Това е проблем, но ще чакам с нетърпение бг букви за интервюто и мейкинга. Успех! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ForEverRain Отговорено 23 Януари, 2013 Share Отговорено 23 Януари, 2013 И аз се радвам, че имаме същия поглед върху нещата, със сигурност тези които са вникнали във филмите няма как да не се съгласят. Някои други сонети са в спойлера, но които и да прочете човек, винаги ще направи аналогията. Но ми отне доста време да направя връзката между класическата английска поезия и модрерното японско кино. Сега като се замисля, има дори повече паралели, като например униформите им са дори прекалено "английски" стил. Аз съм тази, която трябва да се радва, че благодарение на човек като тебе, и аз най-накрая прогледнах. Не мога да си представя вълнението да видиш тези актьори на сцена....в кои ли театри играят? Определно почвам да събирам стотинки.... И една малка част от саундтрака, "От другата страна" на Гому: Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 23 Януари, 2013 Автор Share Отговорено 23 Януари, 2013 Ако перефразираме Морфей от Матрицата, "каквото е казал Шекспир, е било само за Такуми и Гии и за никого другиго!" Взаимно си помогнахме и научихме по нещо. Мисля, че понятията шоунен ай (boys love) и яои са различни. Тези филми не са яои, понеже това определение със сигурност има по-брутален смисъл. Не съм гледала подобни неща (всъщност, миналата година японците се пробваха да филмират такава манга, обаче тази част не се получи толкова убедително), но наскоро Ал ни разясни разликата в темата за Аозора но тамаго и по това съдя, че тук имаме чисти БЛ отношения, предадени много красиво на екрана. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
voileta Отговорено 25 Януари, 2013 Share Отговорено 25 Януари, 2013 Готова съм с бг буквите за първа серия: Takumi-kun 1, bg sub Сега оставям останалото в твоите редакторски ръце, ForEverRain Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 19 Февруари, 2013 Автор Share Отговорено 19 Февруари, 2013 Добавих бг субтитри за първите два филма! Благодарности на всички, които се потрудиха над тях, както и на dimbland за перфектната работа по постерите! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
kiflichka67 Отговорено 23 Февруари, 2013 Share Отговорено 23 Февруари, 2013 А, обожавам сериите, леле колко се зарадвах! Пак ще си ги гледам, евалата на ukio, много благодаря, че реши да ги качиш. Какво мога да кажа, просто ще ги гледам и няма да ми омръзват. Любовта между две момчета, истински чувства, толкова невинни. Няма значение какъв си и с кой си, важното е, че двама души се обичат. Отново едно голямо БЛАГОДАРЯ! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 23 Февруари, 2013 Автор Share Отговорено 23 Февруари, 2013 На преводачките дължим всичко. Техният ентусиазъм раздвижи темата. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
mrnkaloto Отговорено 23 Февруари, 2013 Share Отговорено 23 Февруари, 2013 Сваляне с бг субтитри: Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ForEverRain Отговорено 11 Март, 2013 Share Отговорено 11 Март, 2013 Айде, да ни е честито и субс за трети филм Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
naia Отговорено 11 Март, 2013 Share Отговорено 11 Март, 2013 Благодаря! Тъкмо ги / сериите/ изтеглих с руските, преди 2 месеца... :-)) С ръка на сърце... метнах ги " за превод". харесвам мангата. Не бях гледала нищо. Нямаше как да започна тогава, после видях превод на един от филмите. Толкова се зарадвах!! За мене ще е удоволствие да го изгледам. / Преведеното вече съм изгледала/ Благодаря! За новото удоволствие. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Dani Отговорено 12 Март, 2013 Share Отговорено 12 Март, 2013 И с риск да ме линчуват ще питам направо тук, защото така и не намерих тема при субтитрите как върви превода. Някаква идея в какъв период ще са готови др два филма? Не искам да съм нахална и да давам зор, а само информативно. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ForEverRain Отговорено 12 Март, 2013 Share Отговорено 12 Март, 2013 Няма проблеми, няма как да линчуваме виртуално , работим в момента над другите два филма в екип и се надяваме скоро да са готови (може би две седмици). Опитваме се да направим качествен превод и за това малко се бавиме,но всичките сме много радостни, че има хора които да ги гледат и също сме големи фенове. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Dani Отговорено 12 Март, 2013 Share Отговорено 12 Март, 2013 Много ти благодаря за отговора ^_^ Ще очаквам с мн търпение филмите и съм мн щастлива да видя тук нещо от яои жанра. Искам да и благодаря за усилената и добра работа на екипа ви. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
mrnkaloto Отговорено 12 Март, 2013 Share Отговорено 12 Март, 2013 (Редактирано) 1-ва част с бг субс: и 2-ра част с бг субс: и 3-та част с бг субс: и 4-та част с бг субс: и 5-та част с бг субс: и Редактирано 12 Май, 2013 от mrnkaloto 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.