Jump to content

Maou (2008)


Recommended Posts

 

pe6ito ще превежда и този. За редакцията.... pe6ito и сестра й. КК - mrnkaloto

 

 

серия превод напредък редакция напредък QC
01 lukreciana 100% lukreciana 100% mrnkaloto
02 pe6ito 100% pe6ito 100% -
03 pe6ito 100% pe6ito 100% -
04 pe6ito 100% pe6ito 100% -
05 ddzaz 100% pe6ito 50% -
06 pe6ito 100% pe6ito 0% -
07 pe6ito 100% pe6ito 0% -
08 pe6ito 100% pe6ito 0% -
09 pe6ito 100% pe6ito 0% -
10 pe6ito 100% pe6ito - -
11 pe6ito 100% pe6ito - -

 

 

Naruse Ryo/Manaka Tomoo - Нарусе Рьо/Манака Томоо (Томо)

Serizawa Naoto - Серидзава Наото

Sakita Shiori - Сакита Шиори

Kasai Hitoshi - Касаи Хитоши

Soda Mitsuru - Сода Мицуру

Ishimoto Yosuke - Ишимото Йоске

Takatsuka Kaoru - Такацука Каору

Nishina Eri - Нишина Ери

Yamano Keita - Ямано Кейта

Manaka Hideo - Манака Хидео

Ishihara Kanrikan - Ишихара Канрикан

Kurata Takashi - Курата Такаши

Serizawa Mari - Серидзава Мари

Serizawa Noriyoshi - Серидзава Норийоши

Nakanishi Hiromichi - Наканиши Хиромичи

Serizawa Eisaku - Серидзава Ейсаку

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте, ако още си търсите редактор бих искала да се включа.

Аз съм нова и досега съм правила редакция, но просто така като упражнение и не съм се занимавала сериозно с това, наистина искам да помогна, защото имам голямо желание и много ще се постарая. :rolleyes:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте, ако още си търсите редактор бих искала да се включа.

Аз съм нова и досега съм правила редакция, но просто така като упражнение и не съм се занимавала сериозно с това, наистина искам да помогна, защото имам голямо желание и много ще се постарая. :rolleyes:

За този сериал желаещите за редакция станаха много. :) А ние доста ще се забавим с превода, защото преводачката е възпрепятствана...

Но ако искаш да се пробваш като редактор по принцип, пиши ми на лични, да ти намерим някаква работа. ;)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ами...само да кажа, че при мен се получава разминаване на субтитрите с каченото в Мастерс видео. Става въпрос за 6еп. някъде след 20минута. Възможно е пак нещо да съм объркала и проблема да е само при мен....или субтитрите да са правени за друго видео....

Всъщност разминаването не е кой знае какъв проблем с bsplayer се коригира лесничко, но зная, че държите да изпипвате нещата и реших да си кажа все пак. Не ме мразете :D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ами...само да кажа, че при мен се получава разминаване на субтитрите с каченото в Мастерс видео. Става въпрос за 6еп. някъде след 20минута. Възможно е пак нещо да съм объркала и проблема да е само при мен....или субтитрите да са правени за друго видео....

Всъщност разминаването не е кой знае какъв проблем с bsplayer се коригира лесничко, но зная, че държите да изпипвате нещата и реших да си кажа все пак. Не ме мразете :D

Няма проблем. Сигурно съм забравила да кажа на Дарето да ги дръпне от мегата. Ето по тези съм напасвала субките. То в бг шеър даже са с вградени английски за тези епизоди.

 

6

7

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Мрън , каза ми, но аз проверих началото и като видях, че там пасват и го качих така :( но както и да е метнах коригираните в сайта :click: :rolleyes: Това са само за тези, които са теглили сериала от руския тракер и от Мастерс :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...