Jump to content

Recommended Posts

ETHxDs0XkAc_tSO?format=jpg

Off Topic

ETWuro_U8AE_XQc?format=jpg

ETmPL1yXQAAcSeh?format=jpg&name=large

ETdCvGOUUAYdIBC?format=jpg&name=medium

ETdCvGOUMAAbJ23?format=jpg&name=medium

ETXsVdcX0AAzy6x?format=jpg&name=smallETXsUe0UYAMZWo9?format=jpg&name=small

 

Novoland : The Castle In The Sky 2  (九州天空城)
Страна: Китай
Също така известен като: Jiu Zhou Piao Miao Lu
Година на излъчване: 2020 – Март – 20 до 2020 – Април – 09
Време на излъчване: Четвъртък – Събота 20:00
Жанр: Фентъзи, Екшън, Романс
Канал: Tencent Video
Епизоди: 34
Режисьор: Zhao Jindao, Zhang Jinqing
Субтитри: Английски
 
Участват:
Main
Xu Zheng Xi като Xue Jingkong (The greatest magician of Lan Zhou.)
Wang Yu Wen като Feng Ruche (Queen of the Yu Tribe. Daughter of Feng Tianyi and Yu Fuling. Disciple of Yu Huanzhen.)
Wang Zi Qi като Yun Muyang (General of the Silver Wings Troops. Xue Jingkong's brother. He and Du Qianyin are mutually in love.)
Li Mu Chen като Lian Yi (Assistant General of the Silver Wings Troops. Yun Muyang's subordinate and god-sister. She likes Yun Muyang.)
Dai Wen Wen като Du Qianyin (Maid of Wu Ji Chang. Xuan Ji's foster daughter. She and Yun Muyang are mutually in love.)
Chai Ge като Fang Qimo (Member of the Silver Wings Troops. He admires Feng Ruche.)
Li Dai Kun като Bai Dangdang (Troop of Mu Army (later general). Feng Ruche's trusted subordinate and friend.)
Sky Castle
Zhao Jian като Feng Ren, Feng Tianyi's uncle. The regent of Yu Tribe.
Xie Hai Bo като Yu Guozong, Prince Lord. He attempts to control Feng Ruche and make her his puppet ruler.
Tian Zhong като Wei Yuanting, state preceptor
Liang You Lin като Madame Xuan Ji, royal advisor
Yu Zi Yang като Pei Jing, general of Mu Army.
Chen Bao Guo като Lu Renbing, a troop of Mu army. He secretly collects intelligence for Yun Muyang.
Wang Yu Zheng като Wei Zhao, son of Wei Yuanting
Zhang Xiao Ping като Master Kong Sang, priest of Sky Castle
Lu Jin като Madame Xue, head of the maidservants
Li Zi Ying като Xiao Qiao, Feng Ruche's personal attendant
Zhao He като Yang Duan, a minister who refuses to increase taxes and was arrested
Others
Xin Yan Yu като Xu Yu, a mysterious shadow man that wants to kill Xue Jingkong
Xu Xiao Nuo като Lin Yuecong
A Nan като Xing Shangli, master of Xing Chen Pavilion
Wang Jia Lin като Qi Zhenxian
Wang Zi Ming като Muqi Yuanwen
Sun Liang Jun като Chang An
Yin Chen Di като Ma Jian
Li Xiao Tian като Qin Fang
Tao Hui като Qiao Da
Wang Yao Qi като Qiao Er
Du Zi Yang като Wang Li
Lu Ying Na като Wen Wen
Jiang Ying Zi като Zi Juan
Ding He като Fu Ying
Zhang Hai Feng като Xiao Tian
Wu Li Hua като Physician
Jia Si Te като Pei Huan
Hou Jue като Xiao Tan

 

Резюме: Сериала разказва любовната история на най-големия магьосник от Lan Zhou , Xue Jingkong (Xu Zheng Xi) и принцесата от племето Yu, Feng Ruche (Wang Yu Wen)...
 

 

Линк към сезон 1 :click:

 

Свали :click:

 

Онлайн с английски субтитри :click:

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

Пуу, някоя по-хубавка не можаха ли да му сложат... Все едно с конкурс са ги избирали по тъмно момите, и тука, и в първата част. Ама ще се напъна заради него. Па може с троен финал да приключи: нещастно, щастливо и с мома по избор на зрителя :D

  • Like 1
  • Haha 2
Link to post
Share on other sites

Аз в първата част много харесвах оная с побелялата коса. Лухановица не мога да я трая, но не се допитаха до мен. Отново... :D

  • Haha 1
Link to post
Share on other sites

Ааа, съобразяват се,ей на Лухановица я няма, не са включили Залюхания като заместник...:D

  • Haha 2
Link to post
Share on other sites

Оф, имаме проблем. Озвучава го същия, дето озвучава Дедо. И без друго го докарва на вид, га играеше сянката :D

Ама аз тоя глас не го харесвам, много дърт ми звучи.

 

Рекламата на Tencent, ахахаха:

 

91cdeff56f3fc9d8.jpeg

Link to post
Share on other sites

Аз като цяло ненавиждам озвучаването от други. Абе дай да ги видим как говорят. Гледах веднъж една, която озвучава Мима в Прасковите и бях абсолютно възмутен. 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

На мен повече ми хареса първи сезон ,иначе и този сезон става.Фантастична романтична приказка:)Героите в първия сезон бяха по симпатични и като цяло се забавлявах със техните изцепки.Главната в сезон 1 беше доста шантава.

Link to post
Share on other sites

По принцип съм съгласна с @bond, но след лошия опит с наште актьори...<_<  90% от

Off Topic

 

новичките не могат да играят с гласа си, кат си отворят устата и сериозно си мечтая и тук да въведат подобна практика. Всъщност не само при нас положението е такова, онзи ден с героични напъни "изгледах" последната(за момента) серия от Звездните войни и към липсващият сюжет ще добавя ужасното изпълнение на новите персонажи, еле латино капитана, май е учил в Натфиз-_- Впечатления: Дисни+политически коректни персонажи, като тримата "главни" представляваха трите най-големи популации в САЩ - бяла англосаксонка(англичанка демек, нъл сичките се броят за потомци на Мейфлауър), тъмнокож/афроамериканец и латино. Останалите бяха към поддържащите:  азиатци, активни членове на ЛГБТ обществата във всекакви форми и модели, че и роботести...Епизодичните включвания на предишните главни не могат да спасят тва нещо.

Всъщност, Дедо не го ли чуваме в Les Interprètes  ? Наистина ме втриса като се сетя за "изпълнението" му там.

 

 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Тоя артист има такъв потенциал и толкоз опит зад гърба си, не може ли нещо "по така" да му дадат.

И по хубава героиня.

Още един линк за сваляне,че в този си стоят до 10-та.:click:

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Има и изключения, тоя, който играе Si Ming не го дублират, навсякъде си кара на собствена реч. На Венго гласът му не е лош, повече ми харесва от на дубльора. 'Преводачите' не съм ги гледала.

 

@lukreciana, и аз това се възмущавам. Ама нали е дъщеря на предишната, как да тупнат некоя неземна красавица :D

Link to post
Share on other sites

Ааа, тюли тва е Огромен пропуск, требе веднага да го поправиш! Така де, не може само аз да имам кошмари:lol2:

 

П.С. Само уточнявам, станах "фен" на Дедо точно заради "Преводачите", да не кажеш после, че не съм предупредила;)

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Абе, говорили сме по темата. Ти ми обяснява, че той бил в кома, ала-бала. Принципно нема кво да ме откаже от Венго, 'Преводачите' не се класират, щото не ми се гледа Мимоза :D

 

Джеръми е яко дОбър, обаче като ми заговори с тоя глас... И интонация и сичко му е едно към едно, баце :D

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Преди 3 часа, seal_reinforce написа:

 

Ама аз тоя глас не го харесвам, много дърт ми звучи.

 

 

 

 

Е, че не е първа младост-35

Link to post
Share on other sites
Преди 2 часа, bond написа:

Гледах веднъж една, която озвучава Мима в Прасковите и бях абсолютно възмутен. 

 

Стремежът за уеднаквяването на диалектите настрани, ама китайските нетизъни имат много странни предпочитания. Яко хейтят на Мима реалния глас и се кълнат в дублажа. Което ми е много странно, предвид че е и певица.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Преди 6 часа, lukreciana написа:

Е, че не е първа младост-35

 

Е да, ма на мене ми звучи пенсионерски. Между другото, на Джеръми гласът във 'Fairyland Lovers' е много секси. Не знам дали има шанс да не е дублаж.

 

Готов за Novoland S3, ахахахах

ce7c1f2126b65fb2.jpg

Link to post
Share on other sites
20 hours ago, debil4e said:

Ааа, тюли тва е Огромен пропуск, требе веднага да го поправиш! Така де, не може само аз да имам кошмари:lol2:

 

П.С. Само уточнявам, станах "фен" на Дедо точно заради "Преводачите", да не кажеш после, че не съм предупредила;)

О, гледал съм Преводачите. Отдавна. Там Венго наистина никак не се справя, а и ролята му беше гадна. 

 

Колкото до дублажа, че те много от актьорите пеят. Освен това някои първо като певци се пробват. Както и да е, аз съм против дублажа и напоследък съм също така бесен на китайските фенове. Че един актьор или актриса като не си каже репликите за какво изобщо участва. Да си покаже красивото личице и да се върти като гламав/а  пред камерата.

Link to post
Share on other sites

Значи, правилно ли ви разбрах, че китайците си дублират гласовете на актьорите с други актьори? Оле, оле, че това актьорстване ли е, бе, хора? А аз все се чудя още какво ми боде очите, пардон, ушите във звука на китайското и все обвинявам качеството на релийза, тц, тц, грях си сложих. И това е все още едно от нещата, дето ме отблъсква от тях, макар вече да привиквам. Ама толкова неестестнвено е, ненормолно е.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Мда, повечето ги дублират. Има няколко много популярни и търсени дубльори и става тегаво да им слушаш гласовете у сека втора драма.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...