Jump to content

Recommended Posts

cb5e4276f4fe38fc.png

HIStory3: Trapped

Преводно заглавие: Неговата история: В капан
Държава: Тайван
Жанр: екшън, криминален, романтика, момчешка любов (BL)
Епизоди: 20 (по 25 мин.)

 

:forumes:

 

Превод от китайски: katshi
Редакция: asha

 

--ПРОГРЕС--
ЕПИЗОД 1 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 2  превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 3 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 4 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 5 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 6 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 7 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 8 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 9 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 10 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 11 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 12 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 13 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 14 превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 15 тайминг+превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 16 тайминг+превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 17 тайминг+превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 18 тайминг+превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 19 тайминг+превод 100%/редакция 100%
ЕПИЗОД 20 тайминг+превод 100%/редакция 100%

 

БЕЛЕЖКИ за преводач и редактор:

Off Topic

 

ИМЕНА:
Jake Hsu като Meng Shao Fei/Мън Шао Фей – А Фей (галено име)
Chris Wu като Tang Yi/Тан И - А-И (галено име)
 Kenny Chen като Zhao Li An/Джао Ли Ан  - Джаодзъ (галено име)
Andy Bian като Jack/Джак
Diane Lin като Zuo Hong Ye/Дзуо Хон Йе
Stanley Mei като Li Zhi De/Ли Джъдъ

Huang Yi Qi - Хуан Юци

Gu Dao Yi - Гу Дао И

Azhi - Аджъ

Jun Wei - Дзюн Уей

Chen Wen Hao - Чън Уън Хао

Andy - Анди

Tang Guo Dong - Тан Гуодун (кръстник Тан) 

Li Zhen - Ли Джън

***

сдружение "Синтиен"

"Четворката" (гангстерска банда)

 

 

  • Like 7
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

Минавам да съобщя, че преводът е изцяло завършен и в най-скоро време ще се започне с редакция и пускане.

 

  • Like 7
  • Thanks 2
  • Upvote 1
Link to post
Share on other sites
Преди 20 часа, lady of the lake написа:

@Katshi Радост за очите си с тези бързи качвания!

Вчера едва преглътнах края на 6ти епизод, но днес доволно потривам ръце за 7ми и 8ми!!

Моят превод е отдавна налице, така че за бързите качвания кредита е по-скоро на @asha , която отделя малкото си свободно време за редакция, за да ги пускаме бързо. Радва ме да чуя, че някой следи с интерес. 

  • Like 5
Link to post
Share on other sites

И аз, и аз! Следи се! Огромно благодаря за субтитрите! А Вили е чисто злато, знаем се!

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
Преди 2 часа, emir45 написа:

Аз, нещо не мога да сваля бг суб.

@emir45 Не виждам какъв може да е проблемът. 

Как и откъде опитваш да го свалиш?

Link to post
Share on other sites
Преди 23 часа, Katshi написа:

@emir45 Не виждам какъв може да е проблемът. 

Как и откъде опитваш да го свалиш?

 

А, вече се оправи още когато бе, качен епизода се случи но след около 10 мин. се оправи субтитрите вече съм, ги свали.

Благодаря че попита.

Link to post
Share on other sites
Преди 2 часа, emir45 написа:

 

А, вече се оправи още когато бе, качен епизода се случи но след около 10 мин. се оправи субтитрите вече съм, ги свали.

Благодаря че попита.

Понякога, след като кача субтитрите тук във форума, се изчаква повечко за одобрение, докато се покажат и за останалите. Вероятно е било това. 

Link to post
Share on other sites
На 11.08.2019 г. at 16:02, Katshi написа:

Понякога, след като кача субтитрите тук във форума, се изчаква повечко за одобрение, докато се покажат и за останалите. Вероятно е било това. 

 

 

Вероятно е станало така, но няма проблем.

Благодарен съм, за субтитрите и затова че го превеждат е.

Успех, ви желая и приятна работа.  :):):)

  • Thanks 1
  • Upvote 1
Link to post
Share on other sites

Нямате идея колко се радвам на българските субтитри. Много ви благодаря, че ги пускате. Гледам сериала още веднъж, но вече на български. :) Само исках да попитам дали на някой друг му излизат едни и същи субтитри за 7 и 8 епизод?

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
Преди 8 часа, Stone Heart написа:

...Само исках да попитам дали на някой друг му излизат едни и същи субтитри за 7 и 8 епизод?

Установих, къде е проблема.  Ще го оправим. Имейте пред вид, че в двата торента има "двойна застраховка " със субтитри. Едните са в самия торент, а има даден линк за самостоятелното им сваляне от архива тук.  В торента субтитрите са верни. Ще оправим тези в архива на ИС. Благодаря ви, че ни информирахте за ситуацията!:)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...