Jump to content

Recommended Posts

spacer.png

Troubleshooter | В капан (2010)

Държава: Южна Корея

Жанр: Екшън | Криминален | Трилър

Премиера: 9 септември 2010 (Южна Корея)

Времетраене:01:40:06 минути

Режисьор: Куон Хьок Джа

Актьори: Сол Кьон Гу, И Йон Джин, О Дал Су, И Сонг Мин, Мун Йон Хи и други

Сайт: Тук

Резюме: Отивайки в мотел да направи снимки за свой клиент, Кан Та Ти попада в ураган от
убийства, политически скандали, отвличания и конспирации. Несправедливо обвиненият в убийство
Кан Та Ши има 24 часа, за да открие истинския убиец и да спаси себе си и дъщеря си.

 

СВАЛИ С БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ

СВАЛИ С БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ 2

СВАЛИ С БЪЛГАРСКИ И АНГЛИЙСКИ СУБТИТРИ

СВАЛИ С РУСКИ СУБТИТРИ И ОЗВУЧАВАНЕ

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Тази mia_one май е предприела решителна офанзива с "преводите си", целяща да опропасти де що има азиатски филм... Вече само като видя ника й и се насочвам към subscene.com в търсене на английските субтитри.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Що бе, има висок КПД момата. Не само азиатско, де-що излезе нещо ново и миришещо на касов хит, тя е там. Мисля, че на седмица превежда 2-3 филма девойчето. Бърза, сакън да не я превари някой друг. Аз лично нейн превод не смятам да си причинявам. Търпеливо чакам някой друг да преведе филма и тогава го гледам. :lol:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Абе в началото на кариерата му (й) преводите бяха зле. Но напоследък се забелязва чувствително подобрение на преводите му (й). The Man From Nowhere беше добре преведен според мен. Не съм сравнявал с английските субтитри де. Но няма ше прелитащи реплики, без правописни грешки, изключвам превода на имената, защото тях го знаете неколцина човека тук.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Офтопик

 

Ами аз още в началото писах на Ангел Ангелов, който й се водеше редактор на някои от субтитрите, казах му за IDI Spell checker, как да си настрои Уоркшопа и т.н. Проблемът е, че смислово нещата й куцат и то здраво. Съвсем наскоро изтеглих последният филм на Данте Лам, за някакъв доносник беше, ми спрях го на 10-та минута и директно го изтрих.

Абе никой не се е родил научен, това е факт, но според мен тя (аз съм убеден, че е жена) просто много бърза, сякаш някой я гони. Държи да пусне превода, преди някой друг да я изпревари. То си е нейна работа разбира се, но аз продължавам да настоявам, че филм с нейн превод няма да гледам.

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

И аз ще съм извън темата, за което искрено съжалявам, но...

 

С тая мацка /и аз смятам, че е дама/ съм гледала два филма и категорично казвам, че няма да има трети. Проблемът не е правописът, а смисълът. Бързината не прави качеството.

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Много добър филм. Хареса ми от към сюжет, а и екшъна си го бяха изпипали като хората. Актьорската игра също е много добра. Sol Kyung Gu за мен си е утвърден актьор и определено ме кефи в такива роли.

Забелязах едно повторение във филмите от този тип, главният винаги има дъщеря и е вдовец. За пример давам "Truck", а и във доста други филми от същия жанр съм го срещала това явление. Интересно ми стана защо толкова много вкарват тази концепция или е просто случайност?!

Като цяло му давам 9/10 на филма.

:asian:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...