Jump to content

Recommended Posts

flirting-scholar-2-2010-3.jpg

Флиртуващият учен 2

Жанр: Комедия
Година: 2010
Режисьор: Ли Ли Чъ
Актьори: Хуан Сяо Мин, Джан Дзин Чу, Ричи Рен, Джоу Либо, Нат Чан Пак Чън и др.
Държава: Китай, Хонконг
Времетраене: 100 минути

 

Резюме: 17 години след абсолютния (за времето си) касов хит "Флиртуващият учен", излезе и неговото продължение... което се явява предистория на оригинала. Младият Тан Пак Фу (в първата част ролята е поверена на Стивън Чоу), наследник на династията Тан трябва да завърши обучението си, за да изпълни бащиния завет и да получи цялото наследство. Останалите трима "пишман" учени и верни негови другари решават да разведрят малко скучният живот на приятеля си в елитната школа. Следват безброй комични ситуации, малко драма, малко романтика и за къде без задължителните тупалки?

 

Лично мнение: Изобщо не може да се мери с оригинала, който горещо препоръчвам, но и той, горкият си плаче за нов превод(може и да се захвана някога, кой знае). Там Стивън Чоу в централната роля изнася целия филм на раменете си. Тук, колкото и да е обаятелен и талантлив Хуан Сяо Мин (в ролята на младия Тан Пак Фу), просто фокуса не е върху него, а върху дебилщините на тримата му приятели, което си е сериозен минус. Режисьорът Ли Ли Чъ в пристъп на творческа безизходица през първата половина на филма почти изцяло копира оригинала (пак заснет от него), в което откъдето и да го погледне човек си няма нищо хубаво. За останалата половина по-добре си преценете сами.
Май трябва да кажа и нещо положително, че ако продължавам така, никой няма да види каква съм я скършил с превода. :crazy:
Декорите, дрехите, музиката, всичко е направено с любов към детайла и с много пари. Има няколко дебилни скеча, които просто си струва да се видят. Като цяло играта на актьорите е ОК. Към камерата, използваните филтри и цветовете също нямам забележки, дори може да се каже, че визията е доста приятна.
В крайна сметка все пак го гледайте (иначе за чий съм се хабил да правя субтитрите :dunno: ), но след това си пуснете и първата част със Стивън Чоу и моята слабост - Гун Ли (известна у нас като Гонг Ли), че да се посмеете от сърце.
 

 


:subs: Свали с български субтитри: :click:  :click:  

 

Свали с английски субтитри: :click:

:essub:

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Искам само да добавя - ако някой от китайско говорящите види тази тема, ще бъде много любезно от негова страна да погледне финалната сцена с 18-те бронзови мъжаги и да опита да разбере какво си казват. Сигурен съм, че е някоя смешка, ама субтитри за нея няма. Започва на 1:39:55 минута.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Вече може да бъде намерен и тук и тук.

 

П.П. Английските субтитри, по които е преведен филма са ужасно куци. Има и съвсем накрая, по време на финалните надписи един кратък скеч за който нямаше превод. Когато излязат някакви сносни буквички, било то на руски или английски, ще ревизирам целия превод, дотогава това е положението.(или пък ако някой, знаещ китайски преведе въпросните 2 или 3 реплики, не че тая надежда това да стане де)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Еми писал съм в описанието- има такова, но не бих разчитал на него. За първи път ми се случва в IMDB да се излагат така. Инфото на практика е мега оскъдно, леко грешно (Главният герой Tong Pak Foo 17 години по-късно е станал Tang Bohu ???). Аз самият също бях подведен от английските субтитри, докато в едно ревю не прочетох за грешката на преводача. Бих препоръчал за инфо това. Докато не си оправят информацията, аз няма да сложа линка към IMDB. ;)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Филма за мен беше невероятно изживяване. Направи ми деня. На моменти беше толкова малоумно смешен, че съм се смяла от сърце. :rofl: Още от самото начало беше супер забавен, какъвто остана почти до самия край на филма. Което по принцип е рядкост. Като сюжет също не е лош. Тез, приятелчетата на умника - големи образи. Много, много ми хареса. Определено това става един от филмите, които с удоволствие бих гледала отново. Страшно много искам да благодаря за субтитрите. Страхотни бяха, направени са точно в духа на самия филм. Допълваха по всеки един начин самата сцена. Mike и Taumaster - справили сте се чудесно. Трудът ви е оценен. :)

 

П.С. Подхващам и първата част на филма, съгласно препоръката от първия пост. :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Благодаря, но заслугата е изцяло ма Майк. Аз само пооправих правописа (нямаше много за оправяне) и преведох песничките. Така че - другарят Майк е титуляра.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Мерси, тавариш, но недей чак толкова да скромничиш - песните наистина страхотно си ги превел, както и се справи перфектно с ония скоропоговорки, да не говорим, че успя да напипаш репликите с които най-не се справих (поне в моите си очи де). Пък колкото до правописа, той никога не ми е бил силната страна. :blush:

 

П.П. То нашета стана като в оная приказка за хваленето и циганката :lol: Хайде някой друг да мине и да ни похвали, че взе да ми става малко неудобно вече. :28558:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Субтитрите ви са пълна лудница. Вчера изгледах около 30 минути от филма, но ми обраха точките. :lol: БравУ! Само пустият пълен член преговорете още веднъж. :D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Филма определено не ми хареса. "Дебелашките" глупости и шеги са си плоски и скучни. Няма нито свестни бойни сцени заради които да се гледа.

Субтитрите може да са добри ма филма като е куц се тая :P

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Епа ази изрично предупредих какво представлява филмът още в коментара си. ;)

Лично за мен си беше изпускане на парата след няколко филма, които не позволяваха много свобода в превода.

Просто такъв шанс за експериментиране със субтитрите, където каквото и да сториш, няма да попречиш по никакъв начин на гледането на филма, рядко се отдава. Така че за мен си беше полезно. ;)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Да ясно си предупредил аз просто изказвам съгласие с мнението ти ;)

 

п.с.

Извинявай за женския род но аватара ти е подвеждащ :P

Редактирано от Elit
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ха-ха, не подозирах, че има нещо женствено в обложката на "The Dark Side of the Moon" (макар и леко модернизирана), на легендите от Pink Floyd. Ама явно и не четеш коментарите в темата :

Така че - другарят Майк е титуляра.
;)
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ха-ха, не подозирах, че има нещо женствено в обложката на "The Dark Side of the Moon" (макар и леко модернизирана), на легендите от Pink Floyd. Ама явно и не четеш коментарите в темата : ;)

 

Просто предположих че си жена...както знаеш не се познаваме. Румен ми каза че и мен са ме помислили за жена... явно всеки е такъв до доказване на противното :P

Що се отнася за аватара ти в него няма нищо мъжко, женско, детско...и т.н. но е леко фантастичен/сюрреалистичен... а Извънземното си замина още 2002....така че аватара ти е определено подвеждащ :P

 

П.С.

Ако има някой не разбрал/ла това с аватара е майтап.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...