ukio Публикувано 22 Април, 2015 Share Публикувано 22 Април, 2015 Gemini 双生児-GEMINI- Sôseiji Страна: Япония Премиера: 15 септември 1999г. Жанр: драма, фантазия, хорър, мистерия, трилър Времетраене: 83 мин. Режисьор и сценарист: Шиния Цукамото Кинематография: Шиния Цукамото По кратката история на Едогава Ранпо "Sôseiji: Aru shikeishû ga kyôkaishi ni uchiaketa hanashi" (преведена на български в списание Зона F) Участват: Масахиро Мотоки, Рьо, Ренджи Ишибаши, Джун Мураками, Ясутака Цуцуи, Томороуо Тагучи, Асано Таданобу (гост) Субтитри: английски, в торента Награди IMDB Wiki Резюме Спектакъл за сетивата, генериращ страх и дълбоко чувство на безпокойство! Действието се развива през 1910г. Юкио (Масахиро Мотоки) живее охолен живот в изтънчен дом. Той е уважаван млад лекар с успешна практика още от времето на Руско-японската война и красива съпруга. Единственият проблем за семейството е амнезията, от която страда жена му. Миналото й остава никому неизвестно. Идилията в къщата се разпада, когато и родителите на главния герой умират внезапно. Странни неща започват да се случват в образцовия дом, провокирани от мистериозно същество. Те отприщват лудост и насилие, непознати на света. Какво си мислим ние и в каква реалност живеем? Понякога истината изглежда по-невероятна, отколкото сме предполагали. Абсолютна провокация от страна на Цукамото е този филм. Ръкавица, хвърлена към съзнанието на зрителя, за да обърка брутално понятията му за добро и зло. И всичко това - поднесено с много поезия и ефирна красота. Дори и в най-спокойното изображение, Цукамото създава усещане за осезаема заплаха, която насища самия въздуха с тайнственост и страх. Това може да постигне само един голям майстор. Сюжетът разказва за богат лекар, хвърлен в кладенец от човек, който изглежда негово копие. Мистериозният двойник поема идентичността на лекаря, дома и съпругата му, като през цялото време отваря капака на кладенеца, за да се подиграва на затворника си. Когато истината излиза на яве, за зрителя става все по-трудно да разбере, кой от дваматата герои е човек и кой - злодей? "Греховете на бащите ще бъдат приписани на синовете" - ето потвърждението на известната максима. Цукамото е променил важна част от оригиналната идея. В първоизточника Сутекичи убива брат си, хвърля го в кладенеца и заема неговата самоличност. Гледната точка на режисьора дава далеч по-широко поле за действие на мисълта и повече реализъм. Така историята придобива нов облик, какъвто й е дал самия Цукамото и се превръща в негово творение. Не е тайна, че японците са обсебени от идеята за чистотата и реда. От много отдавна всички нечисти и заразени човешки същества са отхвърляни от обществото. По време на периода Мейджи нещата са още по-фрапиращи. Дори деца на богати са били изоставяни поради това, че са имали белези, които са ги правели различни, също като Сутекичи. Лентата определено въздейства силно и на психическо ниво. Тя е притча за японските нрави, представена в дуалистичен аспект: добро-зло, красиво-грозно, чисто-мръсно, минало (Сутекичи)-настояще/бъдеще (Юкио). Контрастът е ясно показан дори чрез уникалния грим на героите. Първокласен замисъл и изпълнение! Убийствено изиграна комплексна двойна роля от страна на Мотоки и зашеметяваща кинематография! Движенията на камерата са страшно интересни. Никога преди не съм виждала подобни. Ако с Vital Цукамото ме изненада максимално с оригиналното си хрумване, тук направо ме отнесе в света на приказките и страшните истроии. 3 отличия от големи Кинофестивали за филма, включително Наградата на публиката в Пусан! Любопитно: * Всички герои във филма са с премахнати вежди, вероятно заради ефекта и смразяващата визия, които подобни образи могат да постигнат над зрителя. * За целите на историята, над земята е бил постороен кладенец в пълен размер с подвижни секции. Снимали са го от различни ъгли. Височината му е била 60-70 м. * Запознати с оригиналното произведение на Ранпо твърдят, че историята в него не се покрива с разказаната от Цукамото. Той уместно е преместил времето на действието от ерата Шова, към края на ерата Мейджи (10-15г. по-рано), когато бедността е била доста по-силно изразена в японското общество. Музика: Много нетипична мелодия се прокрадва в някои части на сюжета, напомняща българско хорово пеене. "Suisiei no kaiken" Музика: Teiichi Okano Текст: Nobutsuna Sasaki Йоханес Брамс - Cello Sonata No. 1 in E minor, Op. 38 Торент Онлайн с английски субтитри Онлайн с руски субтитри Разказът на Рампо, преведен на руски език П.П. Откога чакам някой да филмира неща на Едгар Алан По! След като Куросава така и не успява да реализира един от сценариите си по негово произведение, надявам се скоро други японски режисьори да се сетят за нещо подобно! Едогава Ранпо е японският майстор на хоръра, който донякъде се доближва до великия По (тук специално - до творби като "Cask of Amontillado" и "Fall of the House of Usher"). Трябва по-често да му обръщат внимание и да черпят от благодатните му идеи! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 27 Април, 2015 Автор Share Отговорено 27 Април, 2015 Прочетох и разказа на Рампо, преведен на руски. Българското списание, където е публикуван, не се намира в нета. Гениални са! И творбата, и екранизацията! И най-хубавото е, че написаното не е дълго. Разсъждения. При Ранпо - подобно влияние, но в обратната посока. Големият брат е убит, а малкият заема мястото му. Мисли си, че е всесилен и продължава да затъва, смятайки че никога няма да бъде разкрит. Но както обикновено се случва, човек винаги ще сбърка някъде. Няма безгрешни хора. И най-малката, нелепа грешка може да се окаже фатална. Това отваря очите на героя и го кара да осъзнае цялото зло, което е сторил - на брат си и на околните. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.