Jump to content

Hana Yori Dango | Boys Over Flowers (2005/2007)


Recommended Posts

Аз сега започнах да гледам тази версия и искам да попитам и тя ли завършва като корейската? На мен корейската много ми хареса,но края нещо не ми допадна. Дали пък тук ще завърши с правилния човек? :D

 

От трите версий тази най си я харесвам, добре поднесена и изпипана е.Корейската едвам я изгледах, беше си голяма мъка.Ако наистина ти е любопитно прочети спойлера.

 

Втория сезон завършва с предложение за брак от страна на Дамьоджи към Макино, в нощта на нейния бал. А в филма Hana Yori Dango Final: The Movie (2008), който за мен, в действителност не беше кой знае какво, се разказва за перипетите около тяхната сватба.

 

Междо другото кой според теб е правилния човек - Ханазава Руи?

На мен пък ми е любопитно, когато довършиш сериала и направиш сравнение, къде ще наклонят везните ? :)

Коя версия ще ти допадне повече?

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

От трите версий тази най си я харесвам, добре поднесена и изпипана е.Корейската едвам я изгледах, беше си голяма мъка.Ако наистина ти е любопитно прочети спойлера.

 

Втория сезон завършва с предложение за брак от страна на Дамьоджи към Макино, в нощта на нейния бал. А в филма Hana Yori Dango Final: The Movie (2008), който за мен, в действителност не беше кой знае какво, се разказва за перипетите около тяхната сватба.

 

Междо другото кой според теб е правилния човек - Ханазава Руи?

На мен пък ми е любопитно, когато довършиш сериала и направиш сравнение, къде ще наклонят везните ? :)

Да точно него имах предвит- Ханазава Руи :D . И в двете версии все си клоня към него. Тази вечер ще падне гледане докато не видя края. :D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

След дълго чудене дали да го гледам понеже корейската версия за мен е нещо много специално реших да видя за какво става реч в тази. Сега мога смело да кажа, че японският вариянт на тази история не може да стъпи и на малкият пръст на това което са направили корейците от какъвто и ъгъл да го разглеждам - актьорско майсторство, външен вид на актьорите, сценарий, музика, декори и така нататък. Единственият плюс беше, че Inoue Mao(Цукуши) ми допадна като външен вид повече от Koo Hye Sun(Джан Ди), но просто не си влезе в ролята като хората. На корейчето и хвърчаха светкавици от очите докато водеше битките с господата от F4 и така пламенно дигаше скандали на лидерът им, че чак ми ставаше жал за него, а японката го раздаваше стеснителна на моменти и някак си не влезе в образа на войнствено настроено момиче дошло му до гуша от превземките на богаташите. А японската F4-ка нямаше този блясък, обаяние и ефектност когато се появяваха в действието за разлика от корейският си вариянт, който направо крещеше "ние сме най-богатите и готините тук и цялото училище ни принадлежи". Самото действие беше по мъгляво в Hana Yori Dango например не стана ясно по-какъв точно начин се е озовала бедната госпожица Макино в елитното, училище просто ей така я хванаха за ушите и ни я представиха седнала на чина има и други примери, но както и да е. Като заключение все пак не съжалявам че прегледах тази версия защото сега знам със сигурност, че най-добра е корейската продукция и за мен завинаги ще си остане шедьовър, тайванската не ща и да я гледам понеже след недоразумението Mars се зарекох да не се занимавам изобщо със сериали от тази държава. B)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Всяка една от адаптациите си има своите предимства и недостатъци, но за мен японската версия определено е по-добра от корейската.

Харесвам актьорския състав и на двете, но корейската екранизация я гледах само заради местата на снимките. Те с това спечелиха голяма част от зрителите си. Не отричам останалите положителни черти като постоянното гостуване на нови лица, но това го имаше и в двета драми. По отношение на сюжета, японската в много случаи представяше по-добре отношенията и историята.

За какво е на една серийна поредица пресилен блясък, ако има добър сценарий? Двете версии са снимани по различно време. И това оказва влияние. В героите също има различия. В БОФ главната актриса беше по-голяма от останалия каст и това понякога личеше много осезаемо. Ако вземем друг образ, този на Ханазава Руи, ще забележим, че в корейския вариант Ким играеше истински добряк, докато Шун Огури беше вложил в своя персонаж известна доза мистериозност.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Най-любимият ми сериал за всички времена просто,много е добър,много драма има в него,голяма доза смях и да не забравим голяма любов :wub::wub:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Влюбих се в този сериал, макар и вече да мина доста време откакто го изгледах. Остава си на много високо място сред любимите ми филми. Дори не искам да гледам ни корейска, ни никакви други версии. По принцип си уважавам оригиналите; а и веднъж като знам историята, се съмнявам, че разни други версии ще ме впечатлят толкова. Любопитно би ми било да изгледам единствено анимацията.

Актьорите в игралната японска версия бяха просто перфектно подбрани...и каква игра! Толкова човешки и естествено играеха. Браво!

А за музиката нямам думи. Абсолютна класика за мен, особено инструменталните изпълнения. В тази връзка, от доста време се опитвам да намеря нотите за тези песни от саундтрака - 'Fresh Leaves', 'Blue Mind', 'Kokou'. Имам приятелка, която много обича филма и иска да се научи да свири на пиано тези мелодии. Искам да ги намеря за нея; да имате идеи случайно къде мога да ги потърся?

Благодаря!

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Страхотни сериалчета! Много ми хареса Огури и Иное Мао и естествено Мацумото Джун! Мноооого добри актьорски умения имат! Много ми допаднаха двата сезона и филмът!

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ха , каква приказчица сте си спретнали тук :lol: !

Присъединявам се към лагера на почитателите на японската версия :up: . Това е втория източен сериал след Hanazakari no Kimitachi e (2007), който гледам откакто открих сайта. Започнах го заради Огури Шун и неможах да се спра. Стахотна игра на всички. Много дълго неможах да се придумам да изгледам и другите версии. Едва тази година изгледах корейския вариант и тайванския. Корейските F4 също са големи сладури , обаче няма толкова драма, но за сметка на това много смях/ все още си преглеждам някой моменти :896767: /. Тайванските F4 някак най - малко ме грабнаха, което ме изненада защото играят трима мои любимци. Явно си оказва влияние това, че този вариант е най - ранно сниман.

Гледай народе няма да сбъркаш!!! :asian:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Чак не мога да повярвам, че не съм се разписала тук!

Влюбена съм - дълбоко, тотално и безвъзвратно в този сериал! Гледала съм го 13 - 14 пъти и пак ще го гледам. И то неведнъж.

Открих доста неща с него - азиатското кино, позабравената ми любов към далекоизточния манталитет и, разбира се, Матсумото Джун.

За мен той ще си остане "висока летва" в азиатските сериали. И то с тази си роля.

Корейчета бяха лъскави, напудрени, колебливи ... и безхарактерни. Нищо общо с темперамента на Домьоджи Цукаса!! :wub:

И корейците, и тайванците, че и китайците не можаха да грабнат вниманието ми до такава степен, както го направиха Домьоджи и компания.

В ТОП 3 на любимите ми продукти на филмовата индустрия / филми, сериали, анимации и пр. / воглаве с Матрицата и Междузвездните войни.

Та така.

Според мен - класика в този си жанр.

Има ли някой още, който да не е разбрал, че го препоръчвам с повдигане на всички възможни крайници?! :D

Налазвай смело, народе!

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Велик сериал! Подобно на други, писали в темата и за мен това беше вторият азиатски сериал, който гледах след Hana Kimi. Гледах го преди 3-4 години и сега си го пускам пак. Миналата година гледах и корейската версия, но тя не ме грабна, както тази. Единственото предимство на корейците бяха Ким Бум и актрисата, която игра Ка Юл (ако не бъркам нещо, така се казваше приятелката на главната). Просто за мен Hana Yori Dango стои много над Boys Before Flowers. :D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Изгледах и аз този филм.Малко съжалявам,че го гледах след БОФ.Хареса ми като цяло,но ми бледнееше пред другия.И все пак щом от удоволствие се разплаках на края,значи си е струвало гледането.Последния филм много ми хареса и там доста си поплаках от кеф.За да бъда честна корейчетата са по-красиви в пъти.Поне за мен.

Ако някой реши да гледа да не се колебае и да не се съобразява с мненията.За всеки филм си има зрители.

Много,много благодарности на екипа по превода.Страхотни сте :es::thanks:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Американската версия на Хана йори данго е приета на изток с голям скептицизъм. Сериите стартират през ноември. Дори заглавието е подменено и е изгубило дълбокото си значение.

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ужас, американска версия...

Според мен тази история е почти негледаема извън пределите на изтока и феновете му... Поведението на героите - кога и какво говорят, кога отстъпват и настъпват и как гледат на  приятелите си, любовта и връзките би било необяснимо без източните традиции и култури, поне според мен. Всъщност единствена търпима опция ми се струва третирането на историята като пре-дълъг томан на Джейн Остин, но май не това ще да е случая...

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Докато четях за американската адаптация забелязах, че не съм се разписала в темата и реших да поправя този пропуск убивайки два заека с един куршум  ;)

Преди няколко години докато ровех из нета за вариант на анимето с по-добро качество попаднах на сцената на покрива между Домьоджи и майка му. Още си спомням колко нелеп ми изглеждаше  Джун с тези обувки с доста високи токове :rolleyes: . След  време  много се чудих защо позволих на нещо подобно да ме разколебае да го гледам. Прекрасно изпълнение и от главните и от поддържащите актьори придружени от прекрасен ОСТ, който все още слушам от време на време.  Това е любимата ми версия. Вярно е, че не се движат хронологично по мангата, но определено са най-близо до духът и,

Изтръпнах прочитайки  за старта на американския вариант.  Все се надявах тази новина да се окаже поредния кьор фишек, но уви. А след като прочетох статията, чийто линк е постнала  ukio направо изпуших. Американците за разлика от феновете в Азия проявили разбиране към необходимите промени в сюжета :blink:  - къде !? Освен това каста бил подбран да отразява националното многообразие в САЩ -  как !?  В снимките на каста постнати в друга тема не видях американци от азиатски произход. Щом толкова държаха да покажат каква мултинационална държава са можеха да включат поне един/а от кумова срама! Да не говорим, че ако просто бяха направили Макино част от някоя по консервативна общност или националност щяха да са много близо до историята без да я променят много.

Той -богат, високообразован(тоест ходил на много курсове), отегчен космополит живеещ на бързи обороти. Тя - бедна( и lower middle class става), работеща, учеща и всичко което  е видяла от света е било чрез чужди очи(книги, ТВ, нет). Възможните варианти за адаптация са страшно много затова спирам

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ами да. Същото си мислех. И Пауър рейнджър са заети от Япония, но там поне слагаха по един азиатец от уважение към оригиналната история, а тук... Най-много обаче страдам заради  заглавието. То е първото нещо, което се набива на очи.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Да не говорим, че ако просто бяха направили Макино част от някоя по консервативна общност или националност щяха да са много близо до историята без да я променят много.

Той -богат, високообразован(тоест ходил на много курсове), отегчен космополит живеещ на бързи обороти. Тя - бедна( и lower middle class става), работеща, учеща и всичко което  е видяла от света е било чрез чужди очи(книги, ТВ, нет). Възможните варианти за адаптация са страшно много затова спирам

 

Хм според мен Пепеляшка и принцът могат да са всевъзможни като версии, но като че ли Hana Yori Dango има претенциите да не е просто Пепеляшка.

MV5BNzc3MjIwMjYxNl5BMl5BanBnXkFtZTcwMzY2За мен ообаче американската версия на просмукването на класите и невинното момиче е направена тук, в Suburgatory - при това убийствено сполучливо...

image-D70E_51660B3D.jpg

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Японската и само японската версия (като цяло аз с корейците не се разбирам и не ги харесвам, гледах последната серия на техния вариант в една приятелка така че мнението ми за тази версия не е особено обективно). Но гледах и първия сезон на тайванците, който е в пъти по-слаб и много разтеглен. Може да са по- грозни от корейците, но много силно и убедително играят. Тук всяка част от Огури Шун играе - дори интонацията на гласа му -  това не е гласа на Шун, а на Ханазава Руи

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...