Jump to content

"Лунен фестивал" в "Гранд Мол" Варна


Recommended Posts

Нещичко за варненци. Изглежда интересно,който може и иска да отиде и да види :)

 

Ето и линкче за повечко информация в фейсбук - :click:

 

671349420368.jpg

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Така и не се научиха, че се пише "чайна церемония", не "чаена". Що ли се изненадвам де? Щом и в учебниците го бъркат, какво остава за другото. Затова истинското име на Конфуции дори в официалнине източници можеш да го срещнеш в какви ли не абсурдни варианти. Само мога да си представям какви чудесии ще разказва Бате Ицо на децата. :slap:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Не се бях загледал много в текста,но наистина доста често срещана грешка.

Нека има забавление за децата,да понаучат нещичко,пък другото се преживява,макар че наистина е дразнещо когато на подобни рекламни постери с по 5 изречения се допускат доста грешки.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Така и не се научиха, че се пише "чайна церемония", не "чаена". Що ли се изненадвам де? Щом и в учебниците го бъркат, какво остава за другото.

 

Извинявам се много за коментара, но според правописните речници, които намерих прилагателните чаена и чайна и са дублети. Не видях някъде да пише, че едното е грешно. Изпускам ли нещо или има някакво изключение специално за церемонията?

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Не се изненадвам. Когато една дума се бърка масово, включително и в официални източници, е най-лесно да я направят дублет. Не съм проверявал последната версия на правописния речник - по спомен знам, че "чайна церемония" е правилно и затова го написах. Парадоксално, но факт. Българският език вече изобилства от думи, които се пишат "правилно" по-един начин, но могат да се пишат и "по-правилно" по друг. :lol:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

А и все повече се англицизира/американизира... доживях да ме питат родителите ми какво значи това или онова казано на чист "български" в новините например... което е една тъжна и болна обширна нова тема за разговор :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Не се изненадвам. Когато една дума се бърка масово, включително и в официални източници, е най-лесно да я направят дублет. Не съм проверявал последната версия на правописния речник - по спомен знам, че "чайна церемония" е правилно и затова го написах. Парадоксално, но факт. Българският език вече изобилства от думи, които се пишат "правилно" по-един начин, но могат да се пишат и "по-правилно" по друг. laugh.gif

 

 

To e логично - правописът върви според говоримия език и според масовата употреба. Не виждам нещо лошо. Примерно, аз чайна чаша не бих написала.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...