Jump to content
Sign in to follow this  
Ragnos

Beyond the Clouds, The Promised Place (2004)

Recommended Posts

0a7b24ed976181bd.jpg

СВАЛИ СУБТИТРИ

Свали филма в HD: :click: :click:  :click:

 
 
Работно заглавие: На обещаното място, отвъд облаците

Режисьор: Макото Шинкай

Ролите озвучават: Хидетака Йошиока, Юка Нанри, Масато Хагивара и др.

Жанр: драма, фантастика, романс

Линк към IMDB: IMDB

Година: 2004

Времетраене: 90 минути

Превод: Ragnos и mike28

Резюме: "На обещаното място, отвъд облаците" е една алтернативна история на нашия свят. След дълга война между САЩ и Съюза, остров Хокайдо е откъснат от Япония. На него Съюзът построява зашеметяващо висока кула с неясно предназначение. През 1996 г. гимназистите Хироки и Такуя, жители на останалия под влиянието на САЩ остров Хоншу, решават да построят самолет, с който да стигнат до кулата. Те обещават на своята съученичка Саюри, че ще я вземат със себе си, но така и не успяват. Едва три години по-късно забравеното обещание за полет отвъд облаците ги застига отново...

3d2196a28d2b30d2.png

Филмография на Макото Шинкай
(преведена от мен и mike28):


Тя и нейната котка (1999)

Гласове от далечна звезда (2003)

На обещаното място, отвъд облаците (2004)

5 сантиметра в секунда (2007)

Ловци на изгубени гласове (2011)

Градината на словата (2013) - (предстои да го преведем)

Грижовен поглед (2013)

Share this post


Link to post
Share on other sites

С Майки опаткахме и това заглавие. От филмографията на Шинкай остана само един филм, който още не сме превели - Градината на словата.

 

Някой намира ли инфо за новия филм на Шинкай? Май трябва да излезе на есен.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Веднага свалям! Аригато! 

Нищо не откривам за новия проект. Изглежда ще бъде творението на живота му. 

В началото на юли се е появила реклама, която е правена от неговата компания, CoMix Wave Films, за NHK.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нещо двд рипа е дал фира. ;)

Инак какво да кажа за филма - струва си да се гледа дори само заради превода :28558:  Облаци, облаци, облаци, красиво, шарено, не вярвам дори самият Шинкай да е имал много ясна идея за сценария. Другата причина, поради която всички филми на шантавия японец са задължителни, е музиката на Тенмон.

 

 Самите суби са изцяло дело на Митачето, аз само минах с косачката след него. Този път леко му се размина. Тъй като нямам никакво намерение да превеждам градината, се надявам пак така да направим. :na2:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не се оправдавай, превод на Макото Шинкай не е същия без пълния ни състав. :P

 

И преди съм го казвал, но за мен Макото е използвал този филм основно с експериментална цел. Сюжетът, доколкото го има, се лута едновременно между романтичния и фантастичния жанр. Освен това този филм е първата оригинална творба на режисьора, тъй като "Гласове от далечна звезда" е адаптация по манга, която със своите кратки, но съдържателни 30 минути, спокойно може да те трогне. "На обещаното място, отвъд облаците" запазва керъктър дизайна от предишната творба, но подобрението е осезаемо. Просто си личи, че е обработван в професионално студио, а не на личния лаптоп на Макото, какъвто беше случаят с Гласовете. Значително е подобрено качеството на бекграундите, детайлите са много по-изпипани, има много повече кадри с облаци, солар флеъри, любимите му влакове и т.н. Самата идея за кулата явно има чисто артистична стойност, защото по-наблюдателните от вас вероятно са я забелязали за един кратък миг в "5 сантиметра в секунда".

В крайна сметка заглавието не блести с оригиналност, но е една приятна романтична история с намесени паралелни светове, която е много красиво анимирана и също толкова приятно озвучена. 

От мен 7/10.

 

Тъй като нямам никакво намерение да превеждам градината, се надявам пак така да направим.

Кво да те правя, ще се жертвам пак. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

 Пропуснах да отбележа един голям плюс - Хироки е озвучен от  Хидетака Йошиока, който ми е сред любимите японски актьори още от "Любимото уравнение на професора" , (където игра Корен), "Скритото острие" на големия Йоджи Ямада, "След дъжда" (последният филм на Куросава, там също си партнира с Терао Акира), както и прекрасния "Морето гледа" (отново по сценарий на Куросава).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Без съмнение е хубаво. Започна ми скучно, но накрая и това преведено от екипа "Шинкай" успя да ми изтръгне сълза от очите. Сюжета е много, дори изключително смислен и дълбок. Идеята, че има много светове, до които хората достигат по някакъв начин не е нова и аз я голяма степен вярвам в нея.А това, че света на детството е по- близък до тях ми се стори страхотна. Рагнос, благодаря и действай! Чакам да видя как ще преведеш поезията.9/10

Share this post


Link to post
Share on other sites

И аз се потопих в тази творба. Хубаво ми беше, макар някаква меланхолия да беше обхванала почти целия екран. Природните гледки и небето бяха прекрасни!

На мен идеята, която са заложили ми допада, обаче имаше нещо, което ми липсваше. Не мога да обясня, какво точно. Може би нещо недоизказано, необяснено. Щеше да ми е интересно да разбера повече за дядото на Саюри и причините, поради които е построил кулата. Защо тя така действаше на внучката му? Може Шинкай да се сети да направи предистория някой ден.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...