didkapan Публикувано 2 Ноември, 2011 Share Публикувано 2 Ноември, 2011 Turn Left Turn Right Българско заглавие (ако се сетите за нещо по-добро, приемам предложения): Огледай се Форумна тема Страна: Хонконг, Сингапур Година: 2003 Времетраене: 95 минути Жанр: Романтика Превод: Denibo, didkapan Бг субтитри - скоро! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
didkapan Отговорено 12 Февруари, 2012 Автор Share Отговорено 12 Февруари, 2012 Съжалявам, че този проект го бях поизоставила малко, имах доста лични ангажименти, но до седмица ще го довърша. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
didkapan Отговорено 13 Февруари, 2012 Автор Share Отговорено 13 Февруари, 2012 Момичета, дайте предложения за заглавието на филма. На мен лично, това "Обърни се наляво, обърни се надясно" не ми звучи добре на български. Предложила съм "Огледай се", но ще се радвам на предложения. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
naia Отговорено 13 Февруари, 2012 Share Отговорено 13 Февруари, 2012 По-краткото " Наляво-надясно" , в смисъл разминаване, объркване. "Наляво, надясно". И твоето е добре, зависи кой смисъл ще вложиш:-)) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
mrnkaloto Отговорено 13 Февруари, 2012 Share Отговорено 13 Февруари, 2012 Огледай се наляво, после надясно. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
didkapan Отговорено 13 Февруари, 2012 Автор Share Отговорено 13 Февруари, 2012 Ако търсим смисъла, може и да е "Искам да ме намериш" или "Кога ще ме намериш", или "Огледай се за мен". Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
katomova Отговорено 13 Февруари, 2012 Share Отговорено 13 Февруари, 2012 Погледни на ляво, погледни на дясно Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Denibo Отговорено 13 Февруари, 2012 Share Отговорено 13 Февруари, 2012 Най-доброто предложение до тук е на katomova: „Погледни наляво, погледни надясно”. Наляво и надясно в съчетание с повторение на дума (без значение обърни се или погледни) е най-удачният вариант – това е мнението ми. Филмът е правен по приказка за възрастни, разказана с картинки – не върви да има нещо по-претенциозно за заглавие. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
didkapan Отговорено 13 Февруари, 2012 Автор Share Отговорено 13 Февруари, 2012 И на мен най-много ми харесва това предложение - Погледни на ляво, погледни на дясно. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
katomova Отговорено 14 Февруари, 2012 Share Отговорено 14 Февруари, 2012 Направихте ми деня . За първи път някой да хареса мое предложение за заглавие Благодаря ви Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
lubo0 Отговорено 14 Февруари, 2012 Share Отговорено 14 Февруари, 2012 Само че като ги гледам с тези колела, под "turn" може да се има предвид "завий/завой". Едит: Сега като прочетох резюмето си мисля за нещо от сорта: "На зиг-заг", "Криволичене", "Разминаване" и т.н. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
pirani Отговорено 14 Февруари, 2012 Share Отговорено 14 Февруари, 2012 Само че като ги гледам с тези колела, под "turn" може да се има предвид "завий/завой". Едит: Сега като прочетох резюмето си мисля за нещо от сорта: "На зиг-заг", "Криволичене", "Разминаване" и т.н. Спокойно гледала съм филма нищо подобно няма...става въпрос за двама души, които са толкова еднакви в разбиранията си, в привичките си ...живеят стена до стена, но постоянно са разминават... Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
didkapan Отговорено 14 Февруари, 2012 Автор Share Отговорено 14 Февруари, 2012 Пирани е права. Ако трябва да се следва смисъла на филма, най-подходящото заглавие е "Огледай се за мен", защото и двамата искат да бъдат намерени от другия. Няма да изпадам в подробности и обяснения защо, като гледате филма ще разберете сами. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
lubo0 Отговорено 14 Февруари, 2012 Share Отговорено 14 Февруари, 2012 А може "Завий на ляво, обърни се/огледай се/погледни на дясно" (тоест "turn" да се напише по два начина, за по-закачливо). Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
mrnkaloto Отговорено 14 Февруари, 2012 Share Отговорено 14 Февруари, 2012 Браво! Субтитрите видяха бял свят Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.