mims3 Posted July 2, 2011 Author Share Posted July 2, 2011 (edited) dimbland, нещо против, че използвах единият постер? Edited November 22, 2013 by k1227 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tancheto Posted July 2, 2011 Share Posted July 2, 2011 Доста добре започна сериалчето, въпреки изтърканата на пръв поглед тема. Не е скучно, актьорите в главните роли са симпатични, музиката е хубава. За момента това ми е съвсем достатъчно. Дано да продължи в същия дух. Оня младеж, дето все яде, не знам какъв е тоя неговия глад ненаситен, но е много забавен . А защо не могат да го разпознаят, не съм много сигурна, явно се предполага прическата и известно количество грим да те направя съвсем неузнаваем. И в друг един сериал, който върви в момента, пак го има този номер. Един от героите дълбокомислено заяви по повода, че в днешното (корейско) общество единствено външният вид е важен, независимо че вътрешно ти пак си си същия (щом даже най-добрите ти приятели не могат да те познаят, явно силата на опаковката е безмерна). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
valbg Posted July 2, 2011 Share Posted July 2, 2011 Току що изгледах първия епизод и... леле мисля, че ще вманиачаващ като You're Beautiful п.с.: А Yeo Joon Hee (Kang Min Hyuk) е толкова ... уникален ... п.с.с: Не е за преди сън, че след този сериал сън не ме хваща Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest noname123 Posted July 2, 2011 Share Posted July 2, 2011 Току що изгледах първия епизод и... леле мисля, че ще вманиачаващ като You're Beautiful И аз съм само на първи епизод и вече станах вманиачен фен. Ще е даже по яко от Ангелите. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sierra Posted July 2, 2011 Share Posted July 2, 2011 За това с очилата, предполагам, че идеята е да не се отразява светлина от стъклата, докато снимат, защото той във един от двата епизода "не виждаше" без очилата. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mims3 Posted July 2, 2011 Author Share Posted July 2, 2011 Ето и скийншотс от 2-ри епизод: Официални снимки: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zenith Posted July 3, 2011 Share Posted July 3, 2011 Не знам за Пак Шин Хье, ама аз бая си паднах по Йонг Хуа тоя път, макар и да не може да играе ич...Това не ме прави лошо човек, нали? Сериала е сладък, ама толкова мяза на красавците и всичко в тоя жанр...И пак, сладурски до мозъка на костите ми. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
soulhunter Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Здравейте, хора! Във Viki-то са преведени и двата епизода на английски. Лол, chocolate.viking, златна си! Те във същия сайт видях, че е започнат превода на 1-ви епизод на български. Ти в екипа ли си .. или? Не сме от ничии екип, все още. За нашия превод може да следите в subsunacs.net - 2-ри еп е почти преведен Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mims3 Posted July 4, 2011 Author Share Posted July 4, 2011 Не сме от ничии екип, все още. За нашия превод може да следите в subsunacs.net - 2-ри еп е почти преведен Добре, радвам се, че някой се е захванал с превода. Благодаря Ви!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ivkaus5 Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Изгледах първият епизод и съм очарована. Park Shin Hye ми харесва тук повече отколкото в "Красиви като ангели"... много се радвам, че не я виждам пак в ролята на глуповато и неориентирано момиче... Jung Yong Hwa ми харесва в ролята на студеният музикант и де радвам, че няма да бъде отрязан както в "Красиви като ангели" XD Не мога да не отбележа и уникално сладурското същество Kang Min Hyuk, което ме кара да се усмихвам широко всеки път като се появи в някой кадър Интересно ми е как ще вървят нещата е неговата Наташа XDXDXD Това се очертава да е един изключително сладурски сериал за лятото, надявам се да ми харесва така до самият край, а да не си изгубя интереса към него някъде по пътя XD Краят на епизод 1 ме остави с отворена уста умирам от любопитство да видя как ще й покаже защо момичетата си падат по него Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mims3 Posted July 4, 2011 Author Share Posted July 4, 2011 (edited) Мхмм.. Min Hyuk е сладурът, за който не подозирах! Много ме кефи, даже много ми напомня на един мой приятел, за който храната е над всичко! Edited November 22, 2013 by k1227 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ragnos Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Много искам да разбера какво е пушила преводачката от viki, докато е субвала сериала. Няма такива субтитри, няма такова чудо... Българският псевдо-превод пък окончателно ме отказа да гледам. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mims3 Posted July 4, 2011 Author Share Posted July 4, 2011 Имаш предвид българския превод от viki-то и другият ли? .. Щом е така, остава само английския превод. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kapris Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Aз го гледам с руски превод и е поносимо! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sneige Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Зле ли са субтитрите на вики? Не успях да изгледам цялата първа серия честно казано, за втора да не говорим. Виждала съм ПШХ да играе добре, без да преиграва. Очевидно не и в този сериал. Изглежда все едно са и казали да играе пак Ми Нам, ама в по-раличен сет и бекграунд. Слабо начало за мен. Ще изчакам все пак още известно време, повечето сериали стават за гледане след 3та серия. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ragnos Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Имах предвид и двата. И английският, и българският. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sneige Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Извинявай, ти от корейски ли сравняваш? Логчно е субовете на вики да не са най-прекрасните на света, защото се правят много бързо, но поне се правят от истински хора, а не с онлайн преводачка, както съм виждала някои други да правят (ДаркСмърф например) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ragnos Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Не. Английският е пълен с въздишки и малоумни коментари на преводачката, а българският просто няма никакъв смисъл. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sabrina1 Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 А, смърфовете май промениха стратегията. Вече и те наблягат на "истински хора" за преводите си. Иначе за сериала... Симпатичен, детски. Главните герои... Според мен и двамата си играят по същия начин, както в Ангелите. И тематиката е подобна. Приемам го като... "Какво щеше да се случи, ако Гън Сок го нямаше!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
speedy86 Posted July 4, 2011 Share Posted July 4, 2011 Напълно съм съгласна със Сабрина, даже мислех да си го спестя, именно поради липсата на каквато и да било разлика с Ангелите, но "Кармен" на каягъм+солокитара нямаше как да не ме убеди ако не да гледам, поне да пускам по едно ухо. Дотук давам голям плюс за ОСТ-а. Ся за сериала няма какво да се каже още, ама имам един риторичен въпрос - абе какъв е тоя оператор, от Паркинсон ли страда, що ли, ама за 2 епизода веднъж не успя да си нацели фокуса.... Не че нещо, ама човек го заболяват очите в един момент. Edit: Божеее, дуото баща и син на кухарките направо ми напълниха душата!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.