Jump to content
mike

The Professor and His Beloved Equation (2006)

Recommended Posts

o0540076612851616622.jpg

Професорът и любимото му уравнение

The Professor and His Beloved Equation


 - 7,4 /10


Жанр: Драма

Година: 2006

Режисьор и сценарист: Такаши Койзуми

По романа на Йоко Огава "The Professor and His Beloved Equation"

Актьори: Акира Терао, Ери Фукацу. Рюсей Сайто, Рукиро Асаока и др.

Музика : Такеши Како

Оператор : Хироюки Уеда

Държава: Япония

Времетраене: 117 минути

Награди : 2 награди и 1 номинация

Субтитри : Благодарение на Nikomila и Mike



Резюме: Филмът по хитовия роман на Йоко Огава разказва за приятелството между професор по математика, който след автомобилна катастрофа губи способността си да помни за по-дълго от 80 минути, неговата икономка - млада самотна майка, и нейния 10-годишен син. Това красиво приятелство се заражда чрез най-необичайния посредник – математиката, която за професора е единствено занимание, начин на общуване и голяма любов, а за неговите приятели се превръща в средство да разберат себе си и другите и да надникнат в тайните на вселената.
 

http://www.youtube.com/watch?v=uG0U0iT9y1A&feature=related



Филмът си струва всяка секунда. Рядко оригинален като замисъл, перфектно изпълнение от страна на целия екип, режисьорът Такаши Койзуми и един от най-любимите ми японски актьори - Акира Терао се събират отново заедно, след изключително добрия самурайски епос, по последния сценарий на Куросава - After The Rain.
Освен интелигентния сценарий, не мога да не спомена актьорската игра, която ми обра всички точки. Реакциите, гримасите, цялостното присъствие на всеки един артист просто трябва да се види - без капка фалш, без преиграване, всеки е влязъл всеотдайно в ролята си.
Музиката е чудесна и е подбрана с много усет и вкус за всяка една сцена, когато я има.
Черешката на тортата е операторската работа, всичко е заснето по класически метод, няма някакви шантави ъгли на камерата, нито са ползвани модерни цветни филтри, всичко е стандартно, но това не пречи визията да е от висока класа.

Надявам се, че нагледният урок по толерантност и човешко поведение ще достигне до сърцата на повече хора, защото това не е просто поредната лента, а филм със собствена индивидуалност, показващ уникалната култура на азиатците. Защото съм убеден, че нищо подобно не може да бъде заснето нито в САЩ, нито в Европа, просто трябва да гледате "Професорът и любимото му уравнение", за да разберете какво имам предвид.

Безкрайни благодарности на Nikomila, за такъв първи превод аз само мога да мечтая.

 

Свали с английски субтитри :click:

 

Свали с руски субтитри :click:

 

Свали с български субтитри :click:

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Първите минути ми взеха страха. Скарана съм с математиката и "факториел" ме хвърли в дълбок замисъл. Научих даже нов математически термин! В тази връзка: Никомила, браво за превода! И ако наистина ти е първи превод, значи си родена за преводачка.

 

Филмът е невероятно истински, реален затрогващ. Много ме разчувства моментът, когато

Професора се възмути как така едно дете ще стои гладно, а той ще "тъпче" кюфтета.

От всеки филм си имам по някой любим момент, от този е кадърът с глухарчетата.

Актьорите играят много естествено. Музиката е превъзходно подбрана.

 

С една дума: не се колебайте, а гледайте.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Страхотен филм!!!! Невероятно е показана любовта към математиката и силно го препоръчвам на всички. Тези, които са скарани с мат., ще я видят в нова свеетлина, а тези, които си я харесват просто ще се наслеаждаават на красотата и любовта, с които е изпълнен филма.

Беше мн интересен и в емоционален, и в математически план. Дори научих нещо ново по математика: за "приятелските" числа, а относно факториела си признавам, че ми трябваха около 30 сек., за да се сетя какво точно беше, въпреки че миналата година по това време си ги преговарях нещата от комбинаториката и вероятностите, и наистина се изненадах като видях неперовото число (ние тук го учим едва в у-тета (не бровя смгейци), а те там в гимназията.....) И актьорите си бяха на ниво, и режисьора.

Nikomila,страшен превод (bow), поздравления. Mike, мерси мн за темата, просто перфектно ми дойде филмчето сега и надали бих попаднала на него на др място :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

desjer, glorfindel, благодаря :P Първи превод на филм ми е, да (не слагам в сметката един филм на Саура, в който имаше 30 реплики на кръст), но други неща превеждам почти ежедневно, така че ми е добре позната дейност. Благодаря и на mike за подкрепата през целия процес, а също и че въобще ме насочи към филма, защото съм от хората, които като видят "математика" (училищният ми кошмар :D ), побягват с писъци в обратната посока, така че въобще не би ми хрумнало да го гледам, а пък камо ли да го превеждам.

Винаги ми е била странна мисълта, че само човек с богато въображение може да разбере математиката. Но във филма разните математически понятия са представени толкова оригинално и дори поетично на моменти, а същевременно и достъпно, че дори аз разбрах това-онова. И.... е, не мога да кажа, че съм заобичала математиката, но да речем, че сега разбирам защо някои хора са толкова омагьосани от нея и я смятат за най-важната наука. Така че не само любителите, но и НЕлюбителите на математиката се надявам да харесат филма.

Не мога да не спомена и прекрасния образ на професора, който може да изгубил паметта си, но не и чисто човешките си качества - благородството си, човечността си, способността си да обича. И Акира Терао е великолепен, защото излъчва точно тази вътрешна доброта, толкова подходяща за тази роля.

За всичко друго няма да повтарям горните мнения - сценарий, режисура, актьорски изпълнения, операторска работа, музика - всичко работи в синхрон, за да се получи един наистина стойностен филм.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Малко офтопик и чисто любопитство, nikomila, кой филм на Саура си превеждала?

Share this post


Link to post
Share on other sites

glorfindel: Танго

но за киноразпространение, ако го има по тракерите, не знам с какви субтитри е :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Първите думи, които ми идват наум, са човешко и топло. Прекрасен филм!

Никога не бих предположила, че едно уравнение може да ме разплаче. Вече гледам на математиката с други очи :) .

Много истини, поднесени по един съвсем обикновен и пленителен начин. За пореден път се убеждавам, че няма такива хора като японците!

Никомила и Майк, благодаря ви! Страхотни сте!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Наминавам да поздравя Никомила за превода, великолепен е. Напълно подходящ за вълшебния филм и трогващата история. Евала за нервите да дириш математически термини, за сефте математиката да ми се стори толкова човешка материя. Страхотна история, а и самия филм беше толкова топъл и успокояващ... Пълно удоволствие. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

И на мен филма ми хареса, въпреки че беше малко бавен. Допадна ми идеята му и дори математиката, представена по този начин. Очарованието му се криеше в простотата, подобно на магията на простите числа, както и във взаимоотношенията между персонажите. Актьорът, изиграл професора беше страхотен. Икономката също. Придаваха топлина и уют.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Казано е, че японците могат да изразяват по най-добрия начин красотата на простотата. За тези хора красотата е навсякъде. Вече се убедих, че я има дори и в числата.

И аз съм скарана с математиката, но докато гледах филма, почувствах магията на цифрите. Нищо, че след това дълго изчислявах факториелът на 4, за да получа скромното 24.

Любимото уравнение на професора наистина е феноменално. Да съчетаеш привидно несвързани числа и да ги обвиеш от безкрая. Това е гениално!

А какво да кажем за универсалният стих на Блейк за финал? Просто перфектно!

Актьорите бяха фантастични.

Професорът - Акира Терао има ярки участия във филми на Куросава. Избран е напълно удачно за ролята.

Икономката - Ери Фукатсу направи много добро участие в Акунин, но тук дори повече ми хареса. Беше много истинска.

Синът - малкият Рюсей Сайто имаше чудесни изяви в драми като Рюсеи но кизуна и Зени Геба. Децата винаги носят положителен заряд на даден филм.

- Големият Хидетака Йошиока не съм го гледала в нищо друго, освен в Always, където играеше ролята на отнесен писател. Тук е неузнаваемо променен. Без очилата и странният перчем е съвсем друг човек. Беше успял да улови духът на професора и да го запази в себе си.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мразя способността си много ясно да се аргументирам защо не харесвам нещо и да не мога да изразя достатъчно красноречиво положителните си емоции. Те винаги са изписани на лицето и отразени в леко налудничавия поглед , но с думи не ми се получава. А този филм заслужава най-доброто възможно описание и честно казано бях решила да изплагиатствам от коментарите преди мен. Донякъде се възмутих, защо толкова голямо внимание е обърнато на математиката , поех си дъх и осъзнах, че така трябва. От една страна се говори за едно от безспорните достойнства в лентата , а от друга самият филм като усещане, красота и послание си остава в тайна. За мен това е филм на който се дърпах около две години, свалих го и минаха повече от 8 месеца докато го пусна, сега вече знам, че ще седи до любимите ми филми и ще го гледам, много, много пъти. Пример за това защо толкова много обикнах японското кино и за пръв път искрено, и от цялото си сърце завидях на японците. Благодаря на всеки, който е направил този филм достъпен : преводача, редактора, човека качил го по тракерите. Благодаря Ви

Share this post


Link to post
Share on other sites

Може някои хора да не се съгласят с мен, но мисля че Акира Терао и Ери Фукацу са главните виновници филма да е толкова добър. Актрисата съм я гледал и във Villain, но след този филм ми се прииска да изгледам всички нейни филми. Същото се отнася и за Акира Терао. Японците за пореден път доказаха, че имат способността да придават уникално усещане на зрителя. Горещо препоръчвам това заглавие!

Share this post


Link to post
Share on other sites

За всички фенове на този прекрасен филм и за любителите на ориганалните четива, най-сетне романът е издаден на български.

Трябва да кажа, че това става, не без съдействието на наш човек от форума, за което само можем да се радваме.

От 21 юли книгата се разпространява в книжарниците. 

Приятно четене!

dsc-0360.jpg?1501056354

On 6/15/2011 at 4:55 PM, ukio said:

 

  • Upvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Прекрасна новина, за което благодаря от сърце!

 Обаче преводът на заглавието е... :huh:

 

П.П. Като видях корицата, първоначално помислих, че има нова книга, този път за професор по химия. :D

 

images?q=tbn:ANd9GcQ222291scwrsyxbeIBIVJ

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Изумителен филм - затрогващ и човечен! Книгата също е прекрасна, но режисьорът е направил уникална адаптация, равностойна на оригинала. Доста време се дърпах за книгата, мислех, че с цялата тази математика ще е скука. Но... каква прекрасна изненада и от двете! Най-красивото е невидимо за очите, както се казваше!

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...