Jump to content

Корейски език


Recommended Posts

Реално всеки си го пише едно към гьотере, обикновено минавайки през латинизацията (в редки случаи и през руските транслитерации), като резултатът и при двете в много случаи е силно незадоволителен - така че се получава Парк и Ли. Нямам опит с ваденето на документи, така че не мога да ти кажа със сигурност, но знам само, че българска система за транслитерация не е разработвана, така че по-скоро зависи от теб как ще си го напишеш. Ако се водим по оригиналния правопис и четене, трябва да е Пак и И. Съжалявам, че не мога да ти помогна повече.

Link to comment
Share on other sites

За съжаление на запад май трябва да се спазва латинизацията на имената. Във всяка западна официална медия сигурно ще са си точно Лий и Парк, колкото и да е неправилно.

Ако ги пишем както ги чуваме и както е най-правилно, просто никъде освен в Б-я няма да се разпознават правилно, а дори и в Б-я ще се разпознават само от хората, наясно с произношението. 

Link to comment
Share on other sites

Привет! Искам да попитам, как трябва да изглежда на корейски "Желая ти щастие!" Има ли нещо вярно в 내가 당신에게 행복을 기원합니다?

Link to comment
Share on other sites

Предварително се извинявам,ако някъде вече се е обсъждал моя въпрос. Интересуваме при официални документи на български и английски език : кой превод на имена е правилен? 박유천 - Парк или Пак (Бак),Park ,Pak и 이민정 - И или Ли , Джонг или Джънг.

 

 

 

здравей, при официални документи винаги се пишат всички букви от имената без значение как се произнасят, всички корейци имат превод на имената си на английски в паспортите така че от там може да се видят, винаги се пише Парк (Park) или Бак (Back) това са различни фамилии, или Ли (Li, Lee), Джонг - това на английски не знам как е :)

Link to comment
Share on other sites

Привет! Искам да попитам, как трябва да изглежда на корейски "Желая ти щастие!" Има ли нещо вярно в 내가 당신에게 행복을 기원합니다?

 

행복하기를 바랍니다 е най-кратката форма на "Желая ти щастие". Може и да е без "аз"- 내가 и "на теб"- 당신에게. Или вместо на теб "На еди-кой-си" е по-добре.

Link to comment
Share on other sites

행복하기를 바랍니다 е най-кратката форма на "Желая ти щастие". Може и да е без "аз"- 내가 и "на теб"- 당신에게. Или вместо на теб "На еди-кой-си" е по-добре.

Много, много благодаря за помощта. :)

Link to comment
Share on other sites

Предварително се извинявам,ако някъде вече се е обсъждал моя въпрос. Интересуваме при официални документи на български и английски език : кой превод на имена е правилен? 박유천 - Парк или Пак (Бак),Park ,Pak и 이민정 - И или Ли , Джонг или Джънг.

 

 

 

здравей, при официални документи винаги се пишат всички букви от имената без значение как се произнасят, всички корейци имат превод на имената си на английски в паспортите така че от там може да се видят, винаги се пише Парк (Park) или Бак (Back) това са различни фамилии, или Ли (Li, Lee), Джонг - това на английски не знам как е :)

Джонг "정" на английски е Jeong, доколкото знам. Ама превеждането на имената на български е тъмна Индия за мен.. ㅎㅎ :D

Link to comment
Share on other sites

От известно време се чудя коя е "Кенди", много често я споменават в сериалите и филмите(корейските).Не знам дали задавам въпроса в  правилната тема? Сега гледам The Master's Sun и там постоянно я споменават. :huh:

Link to comment
Share on other sites

От известно време се чудя коя е "Кенди", много често я споменават в сериалите и филмите(корейските).Не знам дали задавам въпроса в  правилната тема? Сега гледам The Master's Sun и там постоянно я споменават. :huh:

За първи път го чувам, затова поразрових и ето какво открих: http://ko.wikipedia.org/wiki/캔디_캔디

http://en.wikipedia.org/wiki/Candy_Candy

 

Явно е популярно японско аниме в Корея.

Link to comment
Share on other sites

И аз се поразрових и разбрах че е героиня от японското аниме "Candy Candy". В него се разказва за момиче на име Кенди , което е сирак. Тя е добра и оптимистично настроена и има топло сърце. Когато е била дете е живяла в сиропиталище наречено Pony's Home. Най-добрата и приятелка е Анн. Там тя среща "красавеца на хълма" който става важна част от нейния живот. Тя е осиновена от семейство Лока. Там я очакват злия Лео и неговата сестра Елиза. Един ден в градината с рози тя среща момче което прилича на "красавеца на хълма" който тя среща в детството си. Неговото име е Антъни.

Явно Кенди е синоним на бедно, добро и онеправдано момиче. :(

Link to comment
Share on other sites

Привет отново :) Искам да попитам, примерно в 에 , как да напиша символа преди гласната? Не виждам такъв символ на клавиатурата. 

Link to comment
Share on other sites

Много мерси, Parab :) . Мислех, че има отделен символ за целта и ㅇ се ползва само за "нг". Ето че още една заблуда си отиде :) 

Link to comment
Share on other sites

Здравейте, не съм сигурна дали тази е точната тема, но ще съм ви много благодарна ако можете да ми кажете какво значат тези символи на татуировката. Много ще съм ви благодарна! :)

59335_431454786909514_1789673931_n.jpg

Link to comment
Share on other sites

Здравейте,аз също искам да уча корейски ,но проблема ми е там ,че като намеря курс когато се обадим и така нататък винаги казват ,че е за студенти ,а аз съм на 13.Ако знаете някой курс в който може да ме приемат ще съм ви благодарна.(Пловдив):-) :-)

Link to comment
Share on other sites

Няма нито родове, нито падежи (макар че в руската литература някои окончания ги наричат падежи и наистина наподобяват на такива, аз не ги приемам за падежи.  :D ). 

Нямат определителен и неопределителен член, макар че пак имат окончания с подобна функция и смисъл като 이/가, 은/는 & 을/를 или пък 그, което понякога се използва в преводите от английски като "the".

Също така няма спрежение на глаголите по лице и число, но за сметка на това има различни глаголни окончания за различните стилове на говорене. 

 

Не съм учил корейска филология, така че мнението ми може би не е толкова компетентно, самоук съм. :)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...