Jump to content

Корейски език


Recommended Posts

Реално всеки си го пише едно към гьотере, обикновено минавайки през латинизацията (в редки случаи и през руските транслитерации), като резултатът и при двете в много случаи е силно незадоволителен - така че се получава Парк и Ли. Нямам опит с ваденето на документи, така че не мога да ти кажа със сигурност, но знам само, че българска система за транслитерация не е разработвана, така че по-скоро зависи от теб как ще си го напишеш. Ако се водим по оригиналния правопис и четене, трябва да е Пак и И. Съжалявам, че не мога да ти помогна повече.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

За съжаление на запад май трябва да се спазва латинизацията на имената. Във всяка западна официална медия сигурно ще са си точно Лий и Парк, колкото и да е неправилно.

Ако ги пишем както ги чуваме и както е най-правилно, просто никъде освен в Б-я няма да се разпознават правилно, а дори и в Б-я ще се разпознават само от хората, наясно с произношението. 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Привет! Искам да попитам, как трябва да изглежда на корейски "Желая ти щастие!" Има ли нещо вярно в 내가 당신에게 행복을 기원합니다?

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Предварително се извинявам,ако някъде вече се е обсъждал моя въпрос. Интересуваме при официални документи на български и английски език : кой превод на имена е правилен? 박유천 - Парк или Пак (Бак),Park ,Pak и 이민정 - И или Ли , Джонг или Джънг.

 

 

 

здравей, при официални документи винаги се пишат всички букви от имената без значение как се произнасят, всички корейци имат превод на имената си на английски в паспортите така че от там може да се видят, винаги се пише Парк (Park) или Бак (Back) това са различни фамилии, или Ли (Li, Lee), Джонг - това на английски не знам как е :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Привет! Искам да попитам, как трябва да изглежда на корейски "Желая ти щастие!" Има ли нещо вярно в 내가 당신에게 행복을 기원합니다?

 

행복하기를 바랍니다 е най-кратката форма на "Желая ти щастие". Може и да е без "аз"- 내가 и "на теб"- 당신에게. Или вместо на теб "На еди-кой-си" е по-добре.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

행복하기를 바랍니다 е най-кратката форма на "Желая ти щастие". Може и да е без "аз"- 내가 и "на теб"- 당신에게. Или вместо на теб "На еди-кой-си" е по-добре.

Много, много благодаря за помощта. :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Предварително се извинявам,ако някъде вече се е обсъждал моя въпрос. Интересуваме при официални документи на български и английски език : кой превод на имена е правилен? 박유천 - Парк или Пак (Бак),Park ,Pak и 이민정 - И или Ли , Джонг или Джънг.

 

 

 

здравей, при официални документи винаги се пишат всички букви от имената без значение как се произнасят, всички корейци имат превод на имената си на английски в паспортите така че от там може да се видят, винаги се пише Парк (Park) или Бак (Back) това са различни фамилии, или Ли (Li, Lee), Джонг - това на английски не знам как е :)

Джонг "정" на английски е Jeong, доколкото знам. Ама превеждането на имената на български е тъмна Индия за мен.. ㅎㅎ :D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

От известно време се чудя коя е "Кенди", много често я споменават в сериалите и филмите(корейските).Не знам дали задавам въпроса в  правилната тема? Сега гледам The Master's Sun и там постоянно я споменават. :huh:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

От известно време се чудя коя е "Кенди", много често я споменават в сериалите и филмите(корейските).Не знам дали задавам въпроса в  правилната тема? Сега гледам The Master's Sun и там постоянно я споменават. :huh:

За първи път го чувам, затова поразрових и ето какво открих: http://ko.wikipedia.org/wiki/캔디_캔디

http://en.wikipedia.org/wiki/Candy_Candy

 

Явно е популярно японско аниме в Корея.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

И аз се поразрових и разбрах че е героиня от японското аниме "Candy Candy". В него се разказва за момиче на име Кенди , което е сирак. Тя е добра и оптимистично настроена и има топло сърце. Когато е била дете е живяла в сиропиталище наречено Pony's Home. Най-добрата и приятелка е Анн. Там тя среща "красавеца на хълма" който става важна част от нейния живот. Тя е осиновена от семейство Лока. Там я очакват злия Лео и неговата сестра Елиза. Един ден в градината с рози тя среща момче което прилича на "красавеца на хълма" който тя среща в детството си. Неговото име е Антъни.

Явно Кенди е синоним на бедно, добро и онеправдано момиче. :(

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Привет отново :) Искам да попитам, примерно в 에 , как да напиша символа преди гласната? Не виждам такъв символ на клавиатурата. 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Много мерси, Parab :) . Мислех, че има отделен символ за целта и ㅇ се ползва само за "нг". Ето че още една заблуда си отиде :) 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте, не съм сигурна дали тази е точната тема, но ще съм ви много благодарна ако можете да ми кажете какво значат тези символи на татуировката. Много ще съм ви благодарна! :)

59335_431454786909514_1789673931_n.jpg

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте,аз също искам да уча корейски ,но проблема ми е там ,че като намеря курс когато се обадим и така нататък винаги казват ,че е за студенти ,а аз съм на 13.Ако знаете някой курс в който може да ме приемат ще съм ви благодарна.(Пловдив):-) :-)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Няма нито родове, нито падежи (макар че в руската литература някои окончания ги наричат падежи и наистина наподобяват на такива, аз не ги приемам за падежи.  :D ). 

Нямат определителен и неопределителен член, макар че пак имат окончания с подобна функция и смисъл като 이/가, 은/는 & 을/를 или пък 그, което понякога се използва в преводите от английски като "the".

Също така няма спрежение на глаголите по лице и число, но за сметка на това има различни глаголни окончания за различните стилове на говорене. 

 

Не съм учил корейска филология, така че мнението ми може би не е толкова компетентно, самоук съм. :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...