Jump to content
sinardin

Корейски език

Recommended Posts

за сега нямам връски с преподавателката ще се запозная с нея август когато започна курса, но ще попитам в центара ако могат да ми дадат скайп или нещо друго за връска с нея :P

Share this post


Link to post
Share on other sites

за сега нямам връски с преподавателката ще се запозная с нея август когато започна курса, но ще попитам в центара ако могат да ми дадат скайп или нещо друго за връска с нея :P

 

Силно се надявам, че с корейския ще се справяш по-добре от българския, че като чета ми настръхва косата. :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Силно се надявам, че с корейския ще се справяш по-добре от българския, че като чета ми настръхва косата. :(

хаха ем да със сиг. ще се справям по добре .... а за българския ми се пак съм на 15 повечето на моите години не пишем много правилно и това не е хубаво но свикнахме с скайповете и чатовете .... Извинявам се за бългрския си :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Учебници по корейски на английски, само първите три файла са с пълно съдържание, останалите са ревюта на Integrated Korean Beginning

 

My link

 

Още книги на английски и руски, но не всички са за свободно сваляне

 

My link 2

 

www.learn-korean.net

www.learnkoreanlanguage.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Учебници по корейски на английски, само първите три файла са с пълно съдържание, останалите са ревюта на Integrated Korean Beginning

 

My link

 

Още книги на английски и руски, но не всички са за свободно сваляне

 

My link 2

 

 

От първият ти линк първите три книги вече са изтрити. Ако имаш възможност драсни едно ЛС да се разберем как да ми ги пратиш, в случай, че ги пазиш. Иначе Integrated Korean трудно се намира да го свалиш, сериозно го трият :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравейте и от мен,открих преди време,че има букварче и читанка :) за изучаване на корейски език издадени на български.Заглавието е "Практически корейски език"-Со Йънг Ким, Куон Джин Чой-основно и средно ниво.Интересувам се от тези две книжки,но за жалост са потънали в дън земя.Изучаващите кореистика,дали не са имали допир с тези книжлета ,или да имат някаква информация къде могат да се намерят.Ужасно много хора харесват езика(в това число и аз самата) и си мисля,че щом такова ценно книжно чудо като "Практически корейски език" е изчезнало от пазара,ще е страхотно ако някой, който е успял да се снабди навреме с него го сподели в електронен вариант.Дано не съм откровенно нагла,но толкова много искам да понауча от корейския език,че съм забравила свян и такт :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравейте и от мен,открих преди време,че има букварче и читанка :) за изучаване на корейски език издадени на български.Заглавието е "Практически корейски език"-Со Йънг Ким, Куон Джин Чой-основно и средно ниво.Интересувам се от тези две книжки,но за жалост са потънали в дън земя.Изучаващите кореистика,дали не са имали допир с тези книжлета ,или да имат някаква информация къде могат да се намерят.Ужасно много хора харесват езика(в това число и аз самата) и си мисля,че щом такова ценно книжно чудо като "Практически корейски език" е изчезнало от пазара,ще е страхотно ако някой, който е успял да се снабди навреме с него го сподели в електронен вариант.Дано не съм откровенно нагла,но толкова много искам да понауча от корейския език,че съм забравила свян и такт :)

Има ги и двете книги в библиотеката по Кореистика в ЦИЕК, не са скъпи. Само че сега не знам кога работи тази библиотека, то и аз трябва да ходя там, защото не съм върнала една книга, ама май сега няма никой там. Пробвай де.

Иначе много добре ги знам и двете книги, хехе, то остава и да не ги знам, след като толкова съм се пулила над тях.

Няма обаче да ги кача в електронен вариант, сори. Просто не смятам, че е редно, все пак познавам авторите, не че много печелят от продажбите, но това си е труд.

А доколкото знам, сега ще издават наново българско-корейския речник. Аз ги имам и двата тома, много са пълни и добри, страшно много ми помагат, но на някой, който ще учи езика само за хоби, предполагам онлайн речниците ще му свършат работа ;) Все пак друго си е да намирам култови български изрази и идиоми на корейски :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

как е на корейски : наистина ли и ако някои може да ми го напиши с йероглифи :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

С йероглифи малко трудно :D Изконно корейска дума е първата, а на втората едната и сричка само е с йероглифичен произход.

정말? Чонгмал? Може и за по учтиво - 정말요? Чонгмалльо?

Малко по-разговорно, което го споменават на всяка втора дума - 진짜? Чинчча? Чинца? - трудно ми е да го транскрибират, абе да го кажем напрегнато ч, което прилича на ц. За по-учтиво - 진짜요? Чинчайо? Нали много искаш йероглифи, ето ти я и така: 진짜 (眞-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

в чинчча , няма никакво ц...... чинчча си се произнася , като за двойно "ч" не издишаш въздух , просто и лесно. Китайците имат проблема с "Ц" , навсякъде го плякат

Share this post


Link to post
Share on other sites

Двойното ч звучи малко като ц, но не точно. Казах го, защото с ㅉ транскрибират имената, в които има ц. Иначе това си е доста трудно за произнасяне. Но споко, има един диалект, в който ги няма тези двойните, ти може просто да кажеш, че говориш на диалект :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Това "наистина" съм го чувал в три варианта: чинча, чинца и цинца, затова накрая вдигнах ръце и не се занимавам повече. :blink:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Това "наистина" съм го чувал в три варианта: чинча, чинца и цинца, затова накрая вдигнах ръце и не се занимавам повече. :blink:

Ами имай предвид, че всеки кореец се говори както си знае, аз и на други думи съм се чудела. Но всъщност може просто да не разпознаваш тези фонеми чисто звуково, не ти е свикнало ухото, затова ги чуваш различно. Все пак българските варианти не съвпадат на 100% с корейските. Затова си казвайте чонгмалльо и няма проблем B)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Има ги и двете книги в библиотеката по Кореистика в ЦИЕК, не са скъпи. Само че сега не знам кога работи тази библиотека, то и аз трябва да ходя там, защото не съм върнала една книга, ама май сега няма никой там. Пробвай де.

Иначе много добре ги знам и двете книги, хехе, то остава и да не ги знам, след като толкова съм се пулила над тях.

Няма обаче да ги кача в електронен вариант, сори. Просто не смятам, че е редно, все пак познавам авторите, не че много печелят от продажбите, но това си е труд.

А доколкото знам, сега ще издават наново българско-корейския речник. Аз ги имам и двата тома, много са пълни и добри, страшно много ми помагат, но на някой, който ще учи езика само за хоби, предполагам онлайн речниците ще му свършат работа ;) Все пак друго си е да намирам култови български изрази и идиоми на корейски :lol:

Не съм от София.Библиотека означава,че мога евентуално да се запиша,ако разбира се имам право на това т.к отдавна вече не съм студент.Знам ,че книгите са евтини и с удоволствие ще ги закупя и двете ако имаше тази възможност.Но те просто ги няма!Няма начин да науча езика от речник,та аз не знам азбуката,правилата за писане и граматиката,за какво ми е да трупам лексика от речник.Благодаря все пак :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не, не ти трябва да си записан в библиотеката, за да си купиш книжка от там ;) Ако някой твой познат има път към София, може да го помолиш да ти вземе. Продават се и други книжки, които могат да ти харесат. Само че сега наистина не знам кога има някой в библиотеката, в понеделник ще ходя и мога да проверя. Иначе е ясно, че език не се учи с речник ;)

А онлайн не може ли да се поръча :huh:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...