Jump to content

Корейски език


Recommended Posts

히히.. 음, 스피디의 이름 뭣이에요? 스피디의 이름을 쓴 댓글이다고 아직 읽지 않았어요.. (Все още не съм чел коментар, в който да е написано името ти)

Добре, благодаря за отговорите, май не съм се зачел много внимателно, моя грешка, 미안해요! ㅠㅠ

 

Последен въпрос.. "Каква е разликата между 라고 \ 이라고 | 다고 \ 이다고? И има ли някакво определено правило кога да се използват?" 도와 주시면 행복할 거예요!!

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Е айде личните въпроси на ЛС, моля. :)

 

라고 \ 이라고 하다/다고 \ 이다고 하다 са все преразказни форми. 라고 е подканителна или заповедна (по-скоро второто), а 다고 е само съобщителна. А това 이 не променя смисъла, функцията му е граматическа.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

이제 알겠어요... 정말 감사해요. :bow:

오, 스피디86의 이름에 대해 다시 질문하지 않을 거예요.. 죄송해요.. :unsure:

 

좀 문장:

오늘 스피디86을 이름에 대해 질문했어요. (Днес питах Спиди86 за името й.)

스피디86은 포럼에서 물어보지 말이라고 말했어요. (Спиди86 каза да не я питам във форума) (Малко си измислям, всъщност каза: "Е айде личните въпроси на ЛС, моля." но се подразбира )

저는 죄송해다고 대답했어요. (Аз отговорих, че съжалявам) ㅎㅎ

Правилни ли са? :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Накратко казано - не. :)

 

Не искам да звуча нахално, но можеш ли да ми кажеш къде са ми грешките? Неправилни думи ли съм испозвал? Нещо със словореда или граматиката ли не е вред? :unsure::blink:

정말 부탁합니다! :dunno:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте, докато търсих информация и нови думи

попаднах на тези корейски думи.

Ще ги споделя тук,но ако може някой да напише как се произнасят, ще бъде от доста голяма полза.Поне за новаците като мен :)

Информацията може и да е грешна,но само това можах да намеря :)

 

 

 

색갈 - цветове

검정색 ~ 까만색 черно

파랑색 синьо

갈색 кафяво

회색 сиво

녹색 зелено

주황색 оранжево

분홍색 розово

보라색 лилаво

빨강색 черевено

횐색 бяло

노랑색 жълто

 

 

 

 

동물 - животни

곰 мечка

벌 пчела

새 птица

나비 пеперуда

고양이 котка

닭 пиле

바퀴벌레 хлебарка

소 крава

사슴 елен

개 куче

오리 патица

독수리 орел

코꺼리 слон

물고기 риба

파리 летя

여우 лисица

개구리 жаба

 

 

 

 

Посока 방향

계속 продължи

시작 почни

앞으로 напред

뒤로 назад

오른쪽 дясно

왼쪽 ляво

똑바로 напред

 

 

Цифри - 피규어

1일/하나

2/이/둘/두

3/삼/셋

4/사/넷

5/오/다섯

6/육/여섯

7/칠/일곱

8/팔/여덟

9/구/아홉

10/십/열

일, 이, 삼... са произлезли от китайски числителни, а 하나, 둘, 셋... са изконно корейски числителни имена

 

за да образувате числата след десет с китайските ч. им. просто слагате 십 (десет) пред другите цифри Например:

십일 - 11

십오 - 15

이십 - 20

이십일 - 21

삼십사 - 34

구십구 - 99

100 - 백

200 - 이백

500 - 오백

900 - 구백

1,000 - 천

1,000,000 - 백만

100,000,000 - 억

1,000,000,000 십억

 

Изконно кирейската бройна система:

10 - 열

20 - 스물

21 - 스물 하나

30 - 서른

40 - 마흔

50 - 쉰

60 - 예순

70 - 일흔

80 - 여든

90 - 아흔

99 - 아흔 아홉

100 - 센트

 

 

 

Сезон - 계절

봄 - пролет

여름 - лято

가을 - есен

겨울 - зима

 

 

 

 

천천히 말해 주세요. - Моля, говорете по - бавно.

잠깐 기다려 주세요. - Моля, почакайте малко.

다시 한 번 얘기해 주세요. - Моля, кажете го отново.

자세히 설명해 주세요. - Моля обяснете подробно.

길을 가르쳐 주세요. - Моля, покажете ми пътя.

실례합니다. 길 좀 묻겠습니다. - Извинете, може ли да ви попитам за посоката?

어렵지 않아요? - Не е ли трудно?

멀지 않아요? - Не е ли далече?

비싸지 않아요? - Не е ли скъпо?

피곤하지 않아요? - Не си ли уморен/а?

배고프지 않아요? - Не си ли гладен/дна?

 

 

 

Дрехи 옷

셔츠 - риза

재킷 - яке

코트 - палто

스웨터 - пуловер

드레스 - рокля

치마 - пола

블라우스 - блузка

티셔츠 - тениска

양말 - чорапи

구두 - обувки

청바지 - джинси, дънки

바지 - панталони

 

 

Професия 직업

정비사 - механик

경찰관 - полицай

소방수 - пожарникар

의사 - лекар

버스 운전사 - шофьор на автобус

간호사 - медицинска сестра

우체부 - пощальон

교사, 선생님 - учител

비서 - секретарка

주방장 - главен готвач

과학자 - учен

경영자 - управител

판매자 - продавач

웨이터 - сервитьор

학생 - ученик

 

 

 

Транспорт - 수송

배 - кораб

비행기 - самолет

택시 - такси

지하철 - метро

자전거 - велосипед

기차 - влак

버스 - автобус

오토바이, 모터 - мотор

자동차, 차 - кола

 

 

Място - 장소

대학교 - университет

식료품점 - хранителни стоки

주유소 - бензиностанция

공장 - фабрика

병원 - болница

쇼핑몰 - мол

약국 - аптека

도서관 - библиотека

우체국 - поща

경찰서 - полицейски участък

은행 - банка

전화부스 - телефонна кабинка

 

 

주말 - уикенд

수요일마다 - всяка сряда

매일 - всеки ден

격일 - през ден

항상 - винаги

보통 - обикновено

자주 - често

가끔 - понякога

드물게 - рядко

절대, 전혀 없음 - никога

거의 절대, 거의 없음 - почти никога

얼마나 자주? - Колко често?

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Може ли някой да ми преведе това на корейски, спешно ми трябва! Благодаря предварително ^^

 

The rules are in my hands, so if you do not want to be punished, then you must listen what I say.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте, докато търсих информация и нови думи

попаднах на тези корейски думи.

Ще ги споделя тук,но ако може някой да напише как се произнасят, ще бъде от доста голяма полза.Поне за новаците като мен :)

Информацията може и да е грешна,но само това можах да намеря :)

 

 

 

색갈 - цветове

검정색 ~ 까만색 черно

파랑색 синьо

갈색 кафяво

회색 сиво

녹색 зелено

주황색 оранжево

분홍색 розово

보라색 лилаво

빨강색 черевено

횐색 бяло

노랑색 жълто

 

 

 

 

동물 - животни

곰 мечка

벌 пчела

새 птица

나비 пеперуда

고양이 котка

닭 пиле

바퀴벌레 хлебарка

소 крава

사슴 елен

개 куче

오리 патица

독수리 орел

코꺼리 слон

물고기 риба

파리 летя

여우 лисица

개구리 жаба

 

 

 

 

Посока 방향

계속 продължи

시작 почни

앞으로 напред

뒤로 назад

오른쪽 дясно

왼쪽 ляво

똑바로 напред

 

 

Цифри - 피규어

1일/하나

2/이/둘/두

3/삼/셋

4/사/넷

5/오/다섯

6/육/여섯

7/칠/일곱

8/팔/여덟

9/구/아홉

10/십/열

일, 이, 삼... са произлезли от китайски числителни, а 하나, 둘, 셋... са изконно корейски числителни имена

 

за да образувате числата след десет с китайските ч. им. просто слагате 십 (десет) пред другите цифри Например:

십일 - 11

십오 - 15

이십 - 20

이십일 - 21

삼십사 - 34

구십구 - 99

100 - 백

200 - 이백

500 - 오백

900 - 구백

1,000 - 천

1,000,000 - 백만

100,000,000 - 억

1,000,000,000 십억

 

Изконно кирейската бройна система:

10 - 열

20 - 스물

21 - 스물 하나

30 - 서른

40 - 마흔

50 - 쉰

60 - 예순

70 - 일흔

80 - 여든

90 - 아흔

99 - 아흔 아홉

100 - 센트

 

 

 

Сезон - 계절

봄 - пролет

여름 - лято

가을 - есен

겨울 - зима

 

 

 

 

천천히 말해 주세요. - Моля, говорете по - бавно.

잠깐 기다려 주세요. - Моля, почакайте малко.

다시 한 번 얘기해 주세요. - Моля, кажете го отново.

자세히 설명해 주세요. - Моля обяснете подробно.

길을 가르쳐 주세요. - Моля, покажете ми пътя.

실례합니다. 길 좀 묻겠습니다. - Извинете, може ли да ви попитам за посоката?

어렵지 않아요? - Не е ли трудно?

멀지 않아요? - Не е ли далече?

비싸지 않아요? - Не е ли скъпо?

피곤하지 않아요? - Не си ли уморен/а?

배고프지 않아요? - Не си ли гладен/дна?

 

 

 

Дрехи 옷

셔츠 - риза

재킷 - яке

코트 - палто

스웨터 - пуловер

드레스 - рокля

치마 - пола

블라우스 - блузка

티셔츠 - тениска

양말 - чорапи

구두 - обувки

청바지 - джинси, дънки

바지 - панталони

 

 

Професия 직업

정비사 - механик

경찰관 - полицай

소방수 - пожарникар

의사 - лекар

버스 운전사 - шофьор на автобус

간호사 - медицинска сестра

우체부 - пощальон

교사, 선생님 - учител

비서 - секретарка

주방장 - главен готвач

과학자 - учен

경영자 - управител

판매자 - продавач

웨이터 - сервитьор

학생 - ученик

 

 

 

Транспорт - 수송

배 - кораб

비행기 - самолет

택시 - такси

지하철 - метро

자전거 - велосипед

기차 - влак

버스 - автобус

오토바이, 모터 - мотор

자동차, 차 - кола

 

 

Място - 장소

대학교 - университет

식료품점 - хранителни стоки

주유소 - бензиностанция

공장 - фабрика

병원 - болница

쇼핑몰 - мол

약국 - аптека

도서관 - библиотека

우체국 - поща

경찰서 - полицейски участък

은행 - банка

전화부스 - телефонна кабинка

 

 

주말 - уикенд

수요일마다 - всяка сряда

매일 - всеки ден

격일 - през ден

항상 - винаги

보통 - обикновено

자주 - често

가끔 - понякога

드물게 - рядко

절대, 전혀 없음 - никога

거의 절대, 거의 없음 - почти никога

얼마나 자주? - Колко често?

 

Леле, това във вибокса ли го видя? :o Не мога да повярвам.. Аз съм ги писал :blush: Дано да са верни. :unsure: Някои от по-сериозните кореисти т.е. тези които го изучават и ходят на курсове да кажат дали са верни. :blink: Все пак уча корейски САМОСТОЯТЕЛНО и не претендирам, че всичко което знам е правилно. Аз съм го и написал:

 

Ще се опитвам да създам онлайн учебник във вибокса. Можете да се доверявате на знанията ми, въпреки че уча корейски самостоятелно като вас. Ползвам учебници интернет и телевизия. Корейския език не е толкова труден за сега ще давам само думи, а после и граматически пояснения. Ползвам учебника на - Со Йънг Ким и Куон Джин Чой "Корейски езк I" за сега, но ще излиза и втора част. (dance) Ентусиазираните и отговорни хора, които искат да учат корейски да се залавят с тетрадка речник :D

Нямам право да копирам или давам точни примери от учебника за това ще ги доизменям с различни думи и ще предавам информацията на опростен език т. е. със свои думи, но ще се постаря да бъда точен. 정말 감사합니다. (bow) Ето линк: http://vbox7.com/groups/ca6bad68/discussions/542711/

 

speedy86, или някой който ходи на курсове да ги провери, ще съм много благодарен! Повечето са от учебника ми, от сайтове, които съм проверил и от мои корейски приятели.. :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Странно, не е ли червения първия? Но си пише "Корейски език І" А синия е втория така ли? Или ще има и "Корейски език ІІ" ?

Питам, защото съм от Бургас и молех да заредят някой корейски учебник в Хеликона, и накрая заредиха от червения и си го купих. Вече, почти съм го привършил и съм много доволен. В книжарницата казаха, че ще заредят втората част, но още не са го направили..

Няма да забравя като ходех из Хеликона и разглеждах всякакви видове книги и намерих материали за японски и китайски, но нямаше за корейски. И като ги помолих да заредят ми отговориха: "Стига с тоя корейски! :lol: Абе, какво им става на тия хора, през ден идват да ме молят.." И разбрах, че не съм единствения :D 행복해! ^^

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Хаха, много смешно се получи! :rofl: И аз ти писах във vbox7, че някой от Eastern Spirit е видял т.н. наречения ми "онлайн учебник", който между другото бях забравил от доста време.. :lol: Какъв е малък светът дори и в социалните мрежи :lol2:

 

Направих този "онлайн учебник" , още преди да се регистрирам в Eastern Spirit .. Всъщност аз знаех за съществуването на този сайт, но бях попадал само на стария вариант и се опитвах да се регистрирам там :lol: И ако бях намерил новия по-рано едва ли щях да попадна в групата на vbox7 ✔LearN✔KoreaN✔LanguagE✔

 

Та, това пак обяснявам, за тукашните съфорумници (с риск да стана досаден), че имам учебника на Куон Джин Чой и Со Йънг Ким, "Корейски език І". Преди да си го взема знаех азбуката и горе долу правилата за четене ги бях понаучил по усет. Тренирах правилното изговаряне и чете с песни, в които задължително имаше субтитри с хангъл, така слушах какво пеят и четях едновременно. Четях много текстове, дори и без да разбирам за какво става въпрос :D и гледах корейски филми и предавания с хангъл. Използвах и много онлайн сайтове, доста от които са споменати вече в този форум. И бях понаучил основни думи и изрази, затова исках някакъв учебник по корейски и "спасението" ми беше гореспоменатия. Това е единствения материял за корейски който съм намерил досега.. Ако някой ми каже откъде мога да си загупя нещо друго в Бургас ще съм на 7то небе! :thanks:

 

 

[Edit] Заглавието е неподходящо 한국어 е по-добре от 한국말, но тогава не знам какво ми е било докато съм го писал :lol::unsure:

Редактирано от Martin9630
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

 

 

Проверих "речник - гръцки / български" има някой разминавания,за другите езици незнам.... ;)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

 

На онлайн речници, не може да се вярва.. Повечето използват гугъл преводач, но дори и той прави смешни грешки.. :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Да аз направих няколко теста с гугъл и видях,че с него няма да се получи.Утре ще ида да видя да си купя разговорник ако продават.Преди си бях купувал английски разговорник за 5лв.Утре ще проверя дали има някой евтин и за корейски език :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ти от Враца ли беше? Пожелавам ти да намерирш! :) Аз, в Бургас се измъчих направо.. :D

Проблемите са ни еднакви :D

И във Враца няма,обиколих всички книжарници,а дори и борсите за втора употреба.Сега чакам да пусна една поръчка по интернет.Дано поне така стане :D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...