Muca Отговорено 4 Юни, 2011 Share Отговорено 4 Юни, 2011 за сега нямам връски с преподавателката ще се запозная с нея август когато започна курса, но ще попитам в центара ако могат да ми дадат скайп или нещо друго за връска с нея Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
head_up Отговорено 4 Юни, 2011 Share Отговорено 4 Юни, 2011 за сега нямам връски с преподавателката ще се запозная с нея август когато започна курса, но ще попитам в центара ако могат да ми дадат скайп или нещо друго за връска с нея Силно се надявам, че с корейския ще се справяш по-добре от българския, че като чета ми настръхва косата. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
niko24 Отговорено 4 Юни, 2011 Share Отговорено 4 Юни, 2011 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Muca Отговорено 4 Юни, 2011 Share Отговорено 4 Юни, 2011 Силно се надявам, че с корейския ще се справяш по-добре от българския, че като чета ми настръхва косата. хаха ем да със сиг. ще се справям по добре .... а за българския ми се пак съм на 15 повечето на моите години не пишем много правилно и това не е хубаво но свикнахме с скайповете и чатовете .... Извинявам се за бългрския си Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
niko24 Отговорено 6 Юни, 2011 Share Отговорено 6 Юни, 2011 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
niko24 Отговорено 7 Юни, 2011 Share Отговорено 7 Юни, 2011 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Young_Caesar Отговорено 10 Юни, 2011 Share Отговорено 10 Юни, 2011 Учебници по корейски на английски, само първите три файла са с пълно съдържание, останалите са ревюта на Integrated Korean Beginning My link Още книги на английски и руски, но не всички са за свободно сваляне My link 2 www.learn-korean.net www.learnkoreanlanguage.com Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
head_up Отговорено 14 Юни, 2011 Share Отговорено 14 Юни, 2011 Учебници по корейски на английски, само първите три файла са с пълно съдържание, останалите са ревюта на Integrated Korean Beginning My link Още книги на английски и руски, но не всички са за свободно сваляне My link 2 От първият ти линк първите три книги вече са изтрити. Ако имаш възможност драсни едно ЛС да се разберем как да ми ги пратиш, в случай, че ги пазиш. Иначе Integrated Korean трудно се намира да го свалиш, сериозно го трият Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Young_Caesar Отговорено 7 Юли, 2011 Share Отговорено 7 Юли, 2011 Basic Korean - A Grammar and Workbook (Изберете "Download Link 2") Intermediate Korean - A Grammar and Workbook (Изберете "Download Link 2") И още книги на английски Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
desita5331 Отговорено 14 Юли, 2011 Share Отговорено 14 Юли, 2011 Здравейте и от мен,открих преди време,че има букварче и читанка за изучаване на корейски език издадени на български.Заглавието е "Практически корейски език"-Со Йънг Ким, Куон Джин Чой-основно и средно ниво.Интересувам се от тези две книжки,но за жалост са потънали в дън земя.Изучаващите кореистика,дали не са имали допир с тези книжлета ,или да имат някаква информация къде могат да се намерят.Ужасно много хора харесват езика(в това число и аз самата) и си мисля,че щом такова ценно книжно чудо като "Практически корейски език" е изчезнало от пазара,ще е страхотно ако някой, който е успял да се снабди навреме с него го сподели в електронен вариант.Дано не съм откровенно нагла,но толкова много искам да понауча от корейския език,че съм забравила свян и такт Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dete Отговорено 14 Юли, 2011 Share Отговорено 14 Юли, 2011 Здравейте и от мен,открих преди време,че има букварче и читанка за изучаване на корейски език издадени на български.Заглавието е "Практически корейски език"-Со Йънг Ким, Куон Джин Чой-основно и средно ниво.Интересувам се от тези две книжки,но за жалост са потънали в дън земя.Изучаващите кореистика,дали не са имали допир с тези книжлета ,или да имат някаква информация къде могат да се намерят.Ужасно много хора харесват езика(в това число и аз самата) и си мисля,че щом такова ценно книжно чудо като "Практически корейски език" е изчезнало от пазара,ще е страхотно ако някой, който е успял да се снабди навреме с него го сподели в електронен вариант.Дано не съм откровенно нагла,но толкова много искам да понауча от корейския език,че съм забравила свян и такт Има ги и двете книги в библиотеката по Кореистика в ЦИЕК, не са скъпи. Само че сега не знам кога работи тази библиотека, то и аз трябва да ходя там, защото не съм върнала една книга, ама май сега няма никой там. Пробвай де. Иначе много добре ги знам и двете книги, хехе, то остава и да не ги знам, след като толкова съм се пулила над тях. Няма обаче да ги кача в електронен вариант, сори. Просто не смятам, че е редно, все пак познавам авторите, не че много печелят от продажбите, но това си е труд. А доколкото знам, сега ще издават наново българско-корейския речник. Аз ги имам и двата тома, много са пълни и добри, страшно много ми помагат, но на някой, който ще учи езика само за хоби, предполагам онлайн речниците ще му свършат работа Все пак друго си е да намирам култови български изрази и идиоми на корейски Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Muca Отговорено 14 Юли, 2011 Share Отговорено 14 Юли, 2011 как е на корейски : наистина ли и ако някои може да ми го напиши с йероглифи Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dete Отговорено 14 Юли, 2011 Share Отговорено 14 Юли, 2011 С йероглифи малко трудно Изконно корейска дума е първата, а на втората едната и сричка само е с йероглифичен произход. 정말? Чонгмал? Може и за по учтиво - 정말요? Чонгмалльо? Малко по-разговорно, което го споменават на всяка втора дума - 진짜? Чинчча? Чинца? - трудно ми е да го транскрибират, абе да го кажем напрегнато ч, което прилича на ц. За по-учтиво - 진짜요? Чинчайо? Нали много искаш йероглифи, ето ти я и така: 진짜 (眞-) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
gorchiza Отговорено 15 Юли, 2011 Share Отговорено 15 Юли, 2011 в чинчча , няма никакво ц...... чинчча си се произнася , като за двойно "ч" не издишаш въздух , просто и лесно. Китайците имат проблема с "Ц" , навсякъде го плякат Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dete Отговорено 15 Юли, 2011 Share Отговорено 15 Юли, 2011 Двойното ч звучи малко като ц, но не точно. Казах го, защото с ㅉ транскрибират имената, в които има ц. Иначе това си е доста трудно за произнасяне. Но споко, има един диалект, в който ги няма тези двойните, ти може просто да кажеш, че говориш на диалект Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dido100 Отговорено 15 Юли, 2011 Share Отговорено 15 Юли, 2011 Това "наистина" съм го чувал в три варианта: чинча, чинца и цинца, затова накрая вдигнах ръце и не се занимавам повече. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dete Отговорено 15 Юли, 2011 Share Отговорено 15 Юли, 2011 Това "наистина" съм го чувал в три варианта: чинча, чинца и цинца, затова накрая вдигнах ръце и не се занимавам повече. Ами имай предвид, че всеки кореец се говори както си знае, аз и на други думи съм се чудела. Но всъщност може просто да не разпознаваш тези фонеми чисто звуково, не ти е свикнало ухото, затова ги чуваш различно. Все пак българските варианти не съвпадат на 100% с корейските. Затова си казвайте чонгмалльо и няма проблем Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
desita5331 Отговорено 15 Юли, 2011 Share Отговорено 15 Юли, 2011 Има ги и двете книги в библиотеката по Кореистика в ЦИЕК, не са скъпи. Само че сега не знам кога работи тази библиотека, то и аз трябва да ходя там, защото не съм върнала една книга, ама май сега няма никой там. Пробвай де. Иначе много добре ги знам и двете книги, хехе, то остава и да не ги знам, след като толкова съм се пулила над тях. Няма обаче да ги кача в електронен вариант, сори. Просто не смятам, че е редно, все пак познавам авторите, не че много печелят от продажбите, но това си е труд. А доколкото знам, сега ще издават наново българско-корейския речник. Аз ги имам и двата тома, много са пълни и добри, страшно много ми помагат, но на някой, който ще учи езика само за хоби, предполагам онлайн речниците ще му свършат работа Все пак друго си е да намирам култови български изрази и идиоми на корейски Не съм от София.Библиотека означава,че мога евентуално да се запиша,ако разбира се имам право на това т.к отдавна вече не съм студент.Знам ,че книгите са евтини и с удоволствие ще ги закупя и двете ако имаше тази възможност.Но те просто ги няма!Няма начин да науча езика от речник,та аз не знам азбуката,правилата за писане и граматиката,за какво ми е да трупам лексика от речник.Благодаря все пак Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dete Отговорено 15 Юли, 2011 Share Отговорено 15 Юли, 2011 Не, не ти трябва да си записан в библиотеката, за да си купиш книжка от там Ако някой твой познат има път към София, може да го помолиш да ти вземе. Продават се и други книжки, които могат да ти харесат. Само че сега наистина не знам кога има някой в библиотеката, в понеделник ще ходя и мога да проверя. Иначе е ясно, че език не се учи с речник А онлайн не може ли да се поръча Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
niko24 Отговорено 15 Юли, 2011 Share Отговорено 15 Юли, 2011 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.