Jump to content
garfield

Името ти на японски

Recommended Posts

秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

 

Хаха, същото е и при мен. :lol:

 

Добре звучи.

Share this post


Link to post
Share on other sites

緑川 Midorikawa (green river) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)

 

 

Ха-ха, яко.....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как може да не съм видяла темата досега :huh:

 

加藤 Katou (increasing wisteria) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day) :lol:

 

Добре звучи :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

秋本 Akimoto (true autumn) 明 Akira (bright)

 

Акимото ми звучи повече от прекрасно!!! :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

藤本 Fujimoto (true wisteria) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

 

фуджимото....Аишшшш, колко добре ми пасва!

Share this post


Link to post
Share on other sites

浜野 Hamano (seaside field) 直子 Naoko (obedient child)

 

Аз съм най-вече послушно дете! Много яко :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не е лошичко, или поне така ми звучи, особено това с морската част :P

磯谷 Isoya (seashore valley) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

Share this post


Link to post
Share on other sites

山田 Yamada (mountain field) 忠義 Tadayoshi (loyal and righteous)

Share this post


Link to post
Share on other sites

:icon_sunny:  小泉 Koizumi (small spring of water) 裕子 Yuuko (prosperous child). 

Share this post


Link to post
Share on other sites

水嶋 Mizushima (water island)  美彦 Yoshihiko (beautiful boy)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Забавна тема.На мен на латиница ми изписа следното;

福田 Fukuda (fortunate rice field) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) първото име е следното ''Късмет оризово поле'',това ми звучи странно,а второто име означава ''Вечно красиво дете'',това ми харесва повече.Това е на кирилица:

松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 美彦 Yoshihiko (beautiful boy).Първото име означава ''Опашката на един бор'',адски глупаво е за мен,а второто име означава ''Красиво момче'',да това изглежда по добре,но като изключим,че съм момиче :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тва съм го пропуснала, един господ знае що :)

На латиница определено ми беше по- забавно името-три хиляди поколения ще съм маймуна пресичаща мост :lol2: (вярно тва си е моята версия, но по ми харесва :D ):

猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

На кирилица е направо скучно:

松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 七帆 Nanaho (seventh sail)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...