mims3 Отговорено 24 Август, 2010 Share Отговорено 24 Август, 2010 И аз пробвах на кирилица.. ето резултата: 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) Същото излезе... странно На латиница: 小泉 Koizumi (small spring of water) 美晴 Miharu (beautiful clear sky) Харесва ми как звучат! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ifz Отговорено 24 Август, 2010 Share Отговорено 24 Август, 2010 Ааа и на мен на кирилица ми излезе това: 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) На латиница: 由貴 Yuki (meaningful value) 千秋 Chiaki (very fine in autumn) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
usiinka Отговорено 1 Ноември, 2010 Share Отговорено 1 Ноември, 2010 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) ^ ^ Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Lee Hyun Ki Отговорено 10 Декември, 2010 Share Отговорено 10 Декември, 2010 中澤 Nakazawa (within a swamp) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow) красиво е Юми много ми харесва Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
kalechko Отговорено 10 Декември, 2010 Share Отговорено 10 Декември, 2010 小泉 Koizumi (small spring of water) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow) Много е сладко Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
BrutaІ_Chick Отговорено 12 Декември, 2010 Share Отговорено 12 Декември, 2010 на кирилица: 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) на латиница: 猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow) радват ме Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
burbeng Отговорено 12 Декември, 2010 Share Отговорено 12 Декември, 2010 Странно и аз се казвам по същият начин 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) Само на латиница има разлика 遠藤 Endou (distant wisteria) 里沙 Risa (village of sand) Но е забавно Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Chriss Отговорено 14 Декември, 2010 Share Отговорено 14 Декември, 2010 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) 道重 Michishige (heavy journey) 三千代 Michiyo (three thousand generation) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ivana93 Отговорено 1 Януари, 2011 Share Отговорено 1 Януари, 2011 山下 Yamashita (under the mountain) 千秋 Chiaki (very fine in autumn) звучи доста тъпо Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Maboroshi Отговорено 2 Януари, 2011 Share Отговорено 2 Януари, 2011 山下 Yamashita (under the mountain) 圭織 Kaori (woven fragrance) Аз много си го харесвам .. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ligochka Отговорено 2 Януари, 2011 Share Отговорено 2 Януари, 2011 Моето е 猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 恵美 Emi (blessed with beauty) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
djudji23 Отговорено 17 Януари, 2011 Share Отговорено 17 Януари, 2011 Това е на кирилица - 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) А това на латиница - 遠藤 Endou (distant wisteria) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day) И двете ми харесват Благодаря за темата, много е забавно Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
TOL4O Отговорено 17 Януари, 2011 Share Отговорено 17 Януари, 2011 Приятно ми е, казвам се 松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 渓子 Keiko (valley child) , но може и 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
KITTEH^^ Отговорено 17 Януари, 2011 Share Отговорено 17 Януари, 2011 Фамилията ми е 長谷川 Hasegawa (long valley river), първото именце - 美晴 Miharu (beautiful clear sky) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
kriki Отговорено 4 Февруари, 2011 Share Отговорено 4 Февруари, 2011 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) Видях,че и още някой преди мен се казва по същия начин Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Miri Отговорено 5 Февруари, 2011 Share Отговорено 5 Февруари, 2011 中村 Nakamura (center of the village) 三千代 Michiyo (three thousand generations) Първо е фамилията после името. Обаче Накамура не се ли казваше един от The Fugitive :?:? Иначе името ми харесва :D Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dido100 Отговорено 5 Февруари, 2011 Share Отговорено 5 Февруари, 2011 中島 Nakashima (center of the island) 溌春 Hatsuharu (vigorous spring time) От латиница, вече ще го използам като псевдоним. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
hemoqlobin__ Отговорено 5 Февруари, 2011 Share Отговорено 5 Февруари, 2011 黒川 Kurokawa (black river) 恵美 Emi (blessed with beauty) Харесва ми =] Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
k1227 Отговорено 6 Февруари, 2011 Share Отговорено 6 Февруари, 2011 На кирилица - 秋本 Akimoto (true autumn) 明 Akira (bright). На латиница: 山下 Yamashita (under the mountain) 徹平 Koike (penetrating peace). И двете ми харесват. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
dimbland Отговорено 6 Февруари, 2011 Share Отговорено 6 Февруари, 2011 藤本 Fujimoto (true wisteria) 国海 Kuniumi (country ocean) Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.