Jump to content

Mischievous Kiss (2010)


Recommended Posts

Спокойно, съвсем скоро мечтата ти ще се осъществи...

и няма изобщо да превеждаме сериали. :)

Поправям... "и няма изобщо да превеждаме сериали" на...

"и ще се превеждат все по-малко сериали, но качествено" :lol:

Редактирано от sabrina1
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Извинете, че се намесвам в разговора ви, но тъй като е публичен...

 

...

и няма изобщо да превеждаме сериали. :)

 

 

Това изказване и мен ме заинтригува. Може ли да знам защо няма да се превеждат сериали? :rolleyes:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ами според мен го каза, за да се намира на приказка. ;):P

Шегувам се, естествено. Мен сериалите не ми пречат, турил съм черта на него подфорум и за мен той не съществува. Огромна част от хората тук влизат предимно заради тях, а щом има търсене, следователно има и предлагане.

Да не бяхме ние, някой друг щеше да се захване с преводи на азиатски продукции, а щом един път колелото се е завъртяло и българина обръща все повече поглед на киното и телевизията на изтока, значи няма спиране.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Това изказване и мен ме заинтригува. Може ли да знам защо няма да се превеждат сериали? :rolleyes:

Деси, няма да има кой да превежда... според мен. Може и да греша... Ще видим.

 

Майк, така ми "звучиш", ама аз съм от по-посредствените форумци... възможно е да не съм те разбрала правилно. :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

А... и кой казва, че нашите субтитри са по-добри? <_<

Специално за този сериал - аз го казвам. Гледал съм първи епизод с нашите субтитри, отворих и чуждите, и точно за 30 секунди ми стана ясно, че са си превеждали както им скимне.

 

Както и да е. Линкът го дадох с друга цел, но явно темата ви харесва, щом отворихте странична дискусия. Само ще ви помоля да сложите точка тук, защото нещата отиват в друга посока, която няма отношение към точно този сериал.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Сигурна съм, че ще подразня определени хора с мнението си, но не мисля тоя път да премълчавам...

Нека екипите, които работят по проекти на нови сериали (в процес на излъчване) наистина да го правят по-скоростно, а не да превеждат когато им кефне, защото вместо да се получи ефекта "удоволствие" от самия сериал се изнервя обстановката от самото чакане. Тук вече не иде реч да се състезаваме с този или онзи, а да предоставим на масовия зрител възможноста да гледат даден сериал с БГ превод... Знам, че всичко се прави за удоволствие, а не по нечии заповеди и разпоредби, но не е ли това основната идея на всички, да събудим интереса на потребителя към азиатското кино и култура... Мисълта ми е, щом го правиш в процес на излъчване, преведи и публикувай наистина, след готови англ. или руски суб и ако нямаш тази възможност, просто приеми помощ от колега, за да си върви сериала или просто не се захващай, защото по този начин замръзяваш дадения проект...

Това си е мое мнение, не като ъплоудър в някой си тракер, а като човек от екипа субтитри в сайта :rolleyes:

п.п.Извинявам се , ако съм подразнила някого с мнението си, но така мисля аз, а рядко се обаждам в ефир :blush:

Успешна работа по завършването на сериала!

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Приключен!

Искам специално да поздравя Insomnia за добре свършената работа.

Въпреки че не харесвам особено Kim Hyun Joong, се надявам да има повече участия,

за да може тя да превежда, превежда, превежда... ;)

Поздрав! :panda-145:

http://www.youtube.com/watch?v=FZARNKiPn8U&feature=related

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Аз също ти благодаря страшно много <3 ... Много се радвам, че работихме заедно и че именно ти се зае с драмата :*

 

Отново искам да се извиня, че се позабавих малко с преводите, но просто другият вариант беше помощник преводач, а аз не исках да си я давам на друг :lol: ...

Дано на всички са им харесали субтитрите...

 

един поздрав и от мен...

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

На сайта вече са качени и субтитрите за 7-те серии за Ютуб. ;)

Благодарности на dimetra56!

Също благодарности на Insomnia, която даде разрешение да се довършат тези малки серийки. Да й пожелаем успешно студентство по корейски език и когато й остане време от четене за изпити, да превежда много, много корейски сериали.

Благодарности и на sabrina1, че качи серийките и ме поправи, където трябваше. :thanks::D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...