Jump to content

lazeto

Recommended Posts

spacer.png

 

Underdog! (언더독)
Страна: Южна Корея
Също така известен като: Eondeodog
Премиера: 12 Юли 2018
Времетраене: 102 мин.
Жанр: Приключенски, Драма, Анимация
Режисьор: Lee Chun-baek, Oh Sung-yoon
Студио: Next Entertainment World
 

:imdb:

 

Ролите озвучават:
Doh Kyung-soo като Moongchi (a Border Collie) (voice)
Park So-dam като Bami (a wild dog) (voice)
Park Chul-min като Jjangah (voice)
Lee Jun-hyuk като Hunter (voice)
Jeon Sook-kyung като Ari (voice)
Yeon Ji-won като Tari (voice)
Kang Seok като Gaeko (a German Shepherd) (voice)
Park Joong-geum като Cari (voice)
Tak Won-jung като Bongji (A Scottish Terrier) (voice) 

 

Резюме: Бездомни кучета, които са изоставени от хората, намират „място без хора“ и осъзнават своята идентичност и значението на думата свободата...

 

Награди: Silk Road International Film Festival China 2018 - Best Animated Feature Film (Chun-Baek Lee, Seong-yun Oh).

 

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте, попаднах на този прекрасен филм 언더독 .

Грабна ме с истинската история, има визия, има живец в нея, душа. Жалко е, че такива стойностни филми никога не достигат до кината ни! Вместо това ни натякват джендърски бози като "Чуден свят" на Дисни.

 

Намерих 언더독 в максимално добро качество, и успях да издиря някакви френски субтитри. Понеже не знам френски, превеждах с автоматичен преводач.

Молбата ми е някой, който знае корейски да сравни с оригинала и коригира превода. Ето превода ми.

 

 

i.jpg

Редактирано от newage
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Друг път ако ти трябват някакви субтитри пиши да помогнем ако има субтитри разбира се:). Това детско има и английски субтитри ето линк :click:, сигурно е било много трудно да превеждаш от език който не знаеш...

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

@newage, поздрав за ентусиазма, дано не те пуска. ;) Мога да помогна като сравня с английските, предложени от @lazeto. Ако не се отзове никой, задължително ще го погледна. Но ще е най-рано другата седмица. :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Аз това, което намерих, е този човек, който е превеждал филма за благотворителност, доколкото схванах. Няма да проверявам и сверявам, само споделям. (Струваше ми се, че филмът беше и обявен за дублиране от някое студио, но може би бъркам, не открих информация).

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

@GFotaku, благодаря за информацията. Не знаех, че си има превод.

Как е най-добре да се постъпи в такъв случай? Да не стане недоразумение или конфликт някакъв. 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

 @snowmoon е, предвид факта, че може да съм сбъркала (сутринта не обърнах внимание) и да не става въпрос за благотворителност, а за "просветителска дейност" на този член на Бялото братство, можем да смятаме, че последният просто е един от нас, ентусиастите преводачи :lol:

Или може да бъде помолен да предостави филма за гледане, или няма проблем да се появи още един превод съответно :lol:.

Всъщност адмирации за откриването на френските субтитри, аз пък никъде не ги видях :lol:

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ооо, страхотно ще е, ако дублират филма, защото съм го сложил като част от образователния пакет, който качвам на компютрите на Дари добро (http://daridobro.beinsa.info/), но малко деца ще го разберат със субтитри.

На 25.01.2023 г. at 20:10, lazeto написа:

Друг път ако ти трябват някакви субтитри пиши да помогнем ако има субтитри разбира се:). Това детско има и английски субтитри ето линк :click:, сигурно е било много трудно да превеждаш от език който не знаеш...

аз ги бях открил, но превода е много зле, предпочетох френските, макат да не знам френски...

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Преди 23 часа, GFotaku написа:

Аз това, което намерих, е този човек, който е превеждал филма за благотворителност, доколкото схванах. Няма да проверявам и сверявам, само споделям. (Струваше ми се, че филмът беше и обявен за дублиране от някое студио, но може би бъркам, не открих информация).

е това съм аз де :-)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ами че не личи, че е била нужна помощ тогава, поне на първо четене :lol:

Е, както е ясно, могат да се осигурят английски субтитри за сверка (и руски?), ако това ще облекчи работата. Що се отнася до сверка с корейския оригинал, аз съм аут, спецовете да поемат щафетата. B)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Преди 2 часа, GFotaku написа:

Що се отнася до сверка с корейския оригинал, аз съм аут, спецовете да поемат щафетата. B)

 

И при мен същото. Нямам дълбоки познания по корейски.:D

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...