Jump to content

Recommended Posts

760d97eca0dc3a98.jpg

 

Underdog! (언더독)
Страна: Южна Корея
Също така известен като: Eondeodog
Премиера: 12 Юли 2018
Времетраене: 102 мин.
Жанр: Приключенски, Драма, Анимация
Режисьор: Lee Chun-baek, Oh Sung-yoon
Студио: Next Entertainment World
Субтитри: Английски

:imdb:

 

Ролите озвучават:
Doh Kyung-soo като Moongchi (a Border Collie) (voice)
Park So-dam като Bami (a wild dog) (voice)
Park Chul-min като Jjangah (voice)
Lee Jun-hyuk като Hunter (voice)
Jeon Sook-kyung като Ari (voice)
Yeon Ji-won като Tari (voice)
Kang Seok като Gaeko (a German Shepherd) (voice)
Park Joong-geum като Cari (voice)
Tak Won-jung като Bongji (A Scottish Terrier) (voice) 

 

Резюме: Бездомни кучета, които са изоставени от хората, намират „място без хора“ и осъзнават своята идентичност и значението на думата свободата...

 

Награди: Silk Road International Film Festival China 2018 - Best Animated Feature Film (Chun-Baek Lee, Seong-yun Oh).

 

Свали :click: :click:

 

Онлайн с руски субтитри :click:

 

  • Like 3
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Здравейте, попаднах на този прекрасен филм 언더독 .

Грабна ме с истинската история, има визия, има живец в нея, душа. Жалко е, че такива стойностни филми никога не достигат до кината ни! Вместо това ни натякват джендърски бози като "Чуден свят" на Дисни.

 

Намерих 언더독 в максимално добро качество, и успях да издиря някакви френски субтитри. Понеже не знам френски, превеждах с автоматичен преводач.

Молбата ми е някой, който знае корейски да сравни с оригинала и коригира превода. Ето превода ми.

 

 

i.jpg

Edited by newage
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Друг път ако ти трябват някакви субтитри пиши да помогнем ако има субтитри разбира се:). Това детско има и английски субтитри ето линк :click:, сигурно е било много трудно да превеждаш от език който не знаеш...

Link to comment
Share on other sites

@newage, поздрав за ентусиазма, дано не те пуска. ;) Мога да помогна като сравня с английските, предложени от @lazeto. Ако не се отзове никой, задължително ще го погледна. Но ще е най-рано другата седмица. :)

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Аз това, което намерих, е този човек, който е превеждал филма за благотворителност, доколкото схванах. Няма да проверявам и сверявам, само споделям. (Струваше ми се, че филмът беше и обявен за дублиране от някое студио, но може би бъркам, не открих информация).

Link to comment
Share on other sites

@GFotaku, благодаря за информацията. Не знаех, че си има превод.

Как е най-добре да се постъпи в такъв случай? Да не стане недоразумение или конфликт някакъв. 

Link to comment
Share on other sites

 @snowmoon е, предвид факта, че може да съм сбъркала (сутринта не обърнах внимание) и да не става въпрос за благотворителност, а за "просветителска дейност" на този член на Бялото братство, можем да смятаме, че последният просто е един от нас, ентусиастите преводачи :lol:

Или може да бъде помолен да предостави филма за гледане, или няма проблем да се появи още един превод съответно :lol:.

Всъщност адмирации за откриването на френските субтитри, аз пък никъде не ги видях :lol:

 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Ооо, страхотно ще е, ако дублират филма, защото съм го сложил като част от образователния пакет, който качвам на компютрите на Дари добро (http://daridobro.beinsa.info/), но малко деца ще го разберат със субтитри.

На 25.01.2023 г. at 20:10, lazeto написа:

Друг път ако ти трябват някакви субтитри пиши да помогнем ако има субтитри разбира се:). Това детско има и английски субтитри ето линк :click:, сигурно е било много трудно да превеждаш от език който не знаеш...

аз ги бях открил, но превода е много зле, предпочетох френските, макат да не знам френски...

Link to comment
Share on other sites

Преди 23 часа, GFotaku написа:

Аз това, което намерих, е този човек, който е превеждал филма за благотворителност, доколкото схванах. Няма да проверявам и сверявам, само споделям. (Струваше ми се, че филмът беше и обявен за дублиране от някое студио, но може би бъркам, не открих информация).

е това съм аз де :-)

Link to comment
Share on other sites

Ами че не личи, че е била нужна помощ тогава, поне на първо четене :lol:

Е, както е ясно, могат да се осигурят английски субтитри за сверка (и руски?), ако това ще облекчи работата. Що се отнася до сверка с корейския оригинал, аз съм аут, спецовете да поемат щафетата. B)

Link to comment
Share on other sites

Преди 2 часа, GFotaku написа:

Що се отнася до сверка с корейския оригинал, аз съм аут, спецовете да поемат щафетата. B)

 

И при мен същото. Нямам дълбоки познания по корейски.:D

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...