Jump to content

Recommended Posts

FU3jjDjaUAE2JQy?format=jpg&name=4096x4096

Off Topic

FVQg69fUAAANQ8a?format=jpg&name=large

FVLXnO5UcAE4dUG?format=jpg&name=largeFVLXnPDUcAEn22T?format=jpg&name=large

FVHZA1zUYAAtnxI?format=jpg&name=4096x409FVHZAgKUUAA__hS?format=jpg&name=4096x409

FVHZAgKUAAA_kn6?format=jpg&name=4096x409FVHZAgLUUAAqiSR?format=jpg&name=4096x409

 

The Murder in Kairoutei (回廊亭)
Страна: Китай
По новелата на: Higashino Keigo -  "The Murder in Kairotei" (回廊亭の殺人)

Римейк на японския сериал Kairoutei Satsujin Jiken (2011)
Година на излъчване: 2022 – Юни - 15 до 2022 - Юли– 01
Жанр: Трилър, Мистерия, Съспенс
Канал: Youku
Епизоди: 12
Режисьор: Yin Fei
Субтитри: Английски

 

Участват:
Deng Jia Jia като Jiang Yuan Xing
Zhang Xin Cheng като Cheng Cheng
Gong Zheng Ye като Gao Zijian
Liang Ai Qi като Ji Dongmei
Wang Yan като Lin Zhenhui
Qian Bo като Gao Guangyi
Hai Yi Tian като Teng Jun
Shao Bing като Shi Qing
Chen Zi Han като Gao Shiyao
Liu Yi Wei като Gao Hongjie
Sun Sheng Hao като Li Sixuan
Li Ya Nan като Gao Hongzhi
Ding Xi He като Li Hao
Gao Dong Ping като Gu Tao
Sun Can като Gao Lin
Wang Yi Lin като Liu Jia

 

Ревю от преводачката:

"Кой съм аз? Откъде произхождам?
Наистина ли съм това, което цял живот съм смятал, че съм? Това ли ще е животът ми?

Така ли ще продължи? А ако не е така?"


Един мъж в края на жизнения си път научава, че има син.

Едно момче израснало в приют, свикнало да получава от съдбата само удари и обиди, разбира,

че всъщност е наследник на огромна корпорация.
Една жена изгубила тотално доверието си, заключила сърцето си за любовта, изведнъж я среща неочаквано.
Две майки, готови на всичко за синовете си, дори и да застелят пътя им към богато бъдеще с трупове.

Алчност, която разрушава всичко по пътя си, дори и най-здравите семейни връзки.
Хора изгубили човешкия си облик. Интриги, подлост, неочаквани обрати и един пожар, който вместо да сложи край,

слага началото към разплитането на най-гнусните семейни тайни, които години наред хотел „Кайроутей“ пази между стените си.

 

Плот:

Гао Гуан И управлява голяма компания и когато разбира, че е нелечимо болен, решава да избере свой наследник.
Всички в семейството смятат, че това ще е разглезеният син на снаха му, но Гуан И има други планове.

Още повече, че получава писмо, в което пише, че има син.

Той изпраща неговата асистентка Дзян Юен Син да го намери.

Дали тя е намерила точния човек и какви задкулистни игри играят членовете на семейството,

за да се озове тя в пожара в хотел "Кайроутей" и после безследно да изчезне…

 

 

:essub:

 

Свали с български субтитри: :click: и :click: 

 

Онлайн с български субтитри: :click: :click:  :click: :click: :click:

 

Свали с английски субтитри :click:

 

Онлайн с английски субтитри :click: :click:

 

Онлайн с руски субтитри :click:

Редактирано от mrnkaloto
Обновена
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Няма да издържа и още тази вечер ще хвърля едно око на любимеца ми Zhang Xin Cheng. Много горещ трейлъра :inlove:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

На мен пък много ми хареса. Толкова, че чак го преведох :) Много плавно и полека бяха построени всички образи, а историята се разкриваше парче по парче като пъзел. Много добре събрана в 12 епизода история за много пари, бизнес, интриги, алчност и любов. Ако някой е очаквал екшън трилър по американски модел с креватни сцени 18+ е объркал рейса...пардон, хотела :) 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Преди 6 часа, mrnkaloto написа:

Ами жалко за теб, ела друг път :)

Всеки има право на мнение, все пак това е форум. Моля без нападки, скучно за един е добро за друг, нека уважаваме чуждото мнение 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Преди 4 часа, tania_pt написа:

Всеки има право на мнение, все пак това е форум. Моля без нападки, скучно за един е добро за друг, нека уважаваме чуждото мнение 

Да, не скачай веднага да си обидена, затова ти казах да дойдеш друг път,  явно сега не си била в нужното настроение за него,  на мен често ми се случва да захвърлям сериали,  хвалени от много хора.  Този,  обаче,  е друга бира и на мен пък много ми хареса,  а трейлър никога не гледам,  понеже създава изкривено усещане с наслагани сцени и после нищо не е според очакваното. Така че ела друг път,  може пък тогава да ти хареса. 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Аз пък си мисля, че дори всеки да има право на мнение е добре понякога да си го спестяваме. Особено, когато става въпрос за сериал (филм) с бг превод. Добре е да се прояви деликатност от уважение към преводачите, положили труд заради нас. А също и за да не бъдат отблъснати бъдещи зрители на сериала предварително. 

За съжаление много хора тук във форума се влияят от мненията на другите, вместо да гледат и да си съставят собствени впечатления.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Преди 1 час, desini написа:

Аз пък си мисля, че дори всеки да има право на мнение е добре понякога да си го спестяваме. Особено, когато става въпрос за сериал (филм) с бг превод. Добре е да се прояви деликатност от уважение към преводачите, положили труд заради нас. А също и за да не бъдат отблъснати бъдещи зрители на сериала предварително. 

За съжаление много хора тук във форума се влияят от мненията на другите, вместо да гледат и да си съставят собствени впечатления.

Не съм споменала превода ,а и аз го гледах на руски. Това че много хора го харесват не значи че всеки трябва да го възхвалява 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

преди 4 минути, tania_pt написа:

Не съм споменала превода ,а и аз го гледах на руски. Това че много хора го харесват не значи че всеки трябва да го възхвалява 

 

Разбрах, че сте гледали сериала на друг език. Но в темата е отбелязано, че е с български субтитри и това е видимо за всеки. Затова написах мнението си. Да бяхте изкоментирали сериала докато го гледахте на руски, а не веднага след излизането на 1-ва серия с бг субтитри. Някак не е етично спрямо преводачите. Аз не го възхвалявам, нито го харесвам засега, защото още не съм го започнала. Но да, смятам да му дам шанс. Поста ми имаше съвсем друг смисъл, който разбрал, разбрал, то е до душевност, възпитание и култура.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Преди 1 час, desini написа:

 

Разбрах, че сте гледали сериала на друг език. Но в темата е отбелязано, че е с български субтитри и това е видимо за всеки. Затова написах мнението си. Да бяхте изкоментирали сериала докато го гледахте на руски, а не веднага след излизането на 1-ва серия с бг субтитри. Някак не е етично спрямо преводачите. Аз не го възхвалявам, нито го харесвам засега, защото още не съм го започнала. Но да, смятам да му дам шанс. Поста ми имаше съвсем друг смисъл, който разбрал, разбрал, то е до душевност, възпитание и култура.

Не завъртете коментарът ми в посока която на вас е угодна. Благодарна съм на преводачите за трудът който извършват за да направят някои от сериалите ни по разбираеми за нас. Но освен ако преводачите не са написали сценария ,не са участвали в актьорската игра и в ефектите и замисъла и не мислят че нещо засяга достойнството им. Ако някой се влияе за филм от чуждо мнение си е негов проблем. 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

С цялото ми уважение към преводачите, но по принцип, те превеждат това, което им харесва, както много пъти са споменавали.  Това, че на тях им харесва сериала, не задължава всички да го харесват, нали? И да, всеки има право да изкаже мнение, пък било то и за превеждан сериал. И естествено, че всеки има глава да прецени, ще се влияе ли от чуждо мнение, или сам ще решава чрез гледане.

Та, нападките и споровете в случая са безпочвени и излишни. Това е форум за мнения.

Какво ви става, защо тая агресия без причина? Дай сега да си мълчим, щото нещо се превеждало! Ай, замислете се малко,  нормално ли е ! За мен- не е. 

Редактирано от Lawandula
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Хайде сега да се изкажа и от позицията си на преводач на сериала. Къде видяхте агресия в моите думи? Единствено защитих личното си решение да преведа тази драма. И разбира се, че ще превеждам неща които ми харесват, защото жертвам собственото си лично време. Въпреки, че хората, които ме познават знаят, че доста от нещата си съм превеждала и по чужда молба или заради високия рейтинг. Дори и за този имаше предложение в съответната тема. Да, никой не обича негативните мнения, но те са част от целия процес. Да, не ми хареса, че се появи точно в момента, в който пуснахме първи епизод с бг превод, но пък аз съм уверена, че потребителите тук имат глави на раменете си и не се влияят, и то е видно от гледанията, които вече навъртя 1-ви еп.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Много интересна дискусия се е заформила тук! :) Реших и аз да се намеся и веднага ще обясня. Ще говоря от позицията на преводач и човек, който също обича да гледа филми и сериали на роден език. :) На скоро се хванах да превеждам сериала Любов във времето. Благодарение на негативният коментар на дамата, която разпали страстите тук се сетих за него, защото се беше появил на 1-ва страница. :) За един боклук, за друг съкровище! Прочетох коментара, но това изобщо не ме спря, дори не се замислих и веднага запретнах ръкави и започнах да го превеждам. В последствие се оказа, че има и други желаещи, които се зарадваха, че ще има бг превод. :) Нямам против негативните коментари, ако някой се влияе от тях, проблема си е негов! Аз чета всичко, но мнението си изграждам, когато изгледам въпросният сериал. :) Като преводач не би ме разтревожил или подразнил факта, че има и такива коментари, защото всеки е различен. :) Друго е да започнат да коментират негативно самият превод, това би ме вбесило, защото на готово е най-лесно, особено, ако не е срещу заплащане, а същевременно преводачите го правят на добра воля, като само ние си знаем колко време, труд, дори понякога нерви ни коства! Но относно самият сериал, в крайна сметка всеки си е получил заплащането, защото това му е работата и критиките са неизменна част. Понякога се оказват дори положителни, както в моят случай. :) Нали знаете, че няма лоша реклама, защото все пак се коментира, значи по-някакъв начин е направил впечатление. :) Аз лично превеждам сериали, които харесвам, иначе никак не ми се получават нещата, защото не влагам емоция и не се раздавам на 100%. Всичко, което съм превела за тези години си го харесвам и хич не ми е пукало, ако има негативни коментари. :) 

Относно сериалчето... на мен ми направи впечатление резюмето и ще си го гледам. Момичета, благодаря за положеният труд! Аз ще си чакам кротичко буквичките ви. :thanks:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Много хубавичко сериалче. Благодаря на Indira, че преведе първите епизоди, та го започнах и за две нощи го изгледах.
Почти сигурно щях да пропусна тази екранизация по Кейго Хигашино. Това ми беше първото китайско нещо по негова новела и остави много добро впечатление. За протокола - фен съм на филмите Писмата, В бялата нощ, Перфектното число по същия автор, който има над 60 екранизации.

Лично на мен ми беше интересно, главната актриса ме впечатли много, като цяло актьорите бяха на ниво, музиката също много ми хареса.
Впоследствие разбрах, че не е точно по японската новела, но то и по китайските филмови канони не е. И тематиката не беше точно мойта, и въпреки това ми хареса.

 

Благодаря, Indira! :thanks::yes:

 

Редактирано от LazyKanagaroo
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...