Ragnos Публикувано 15 Юни, 2010 Share Публикувано 15 Юни, 2010 Работно заглавие: Ловци на роби Държава: Южна Корея Eпизоди: 24 Период на излъчване: 2009-2010 Превод: Ragnos, Marchooo, bayana, Проклетник Редактор: Ragnos Английски субтитри: WITHS2 Официален трейлър: Прогрес на субтитрите | Сваляне на епизодите Епизод 01 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Епизод 02 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Епизод 03 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Епизод 04 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Епизод 05 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Епизод 06 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Marchooo Eпизод 07 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: bayana Eпизод 08 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Eпизод 09 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Eпизод 10 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Eпизод 11 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: bayana Eпизод 12 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Marchooo Eпизод 13 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: k1227 Eпизод 14 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Eпизод 15 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Eпизод 16 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Проклетник Eпизод 17 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Проклетник Eпизод 18 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Проклетник Eпизод 19 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Проклетник Eпизод 20 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Проклетник Eпизод 21 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: bayana Eпизод 22 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Eпизод 23 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Eпизод 24 << Свали XviD | Свали 720p HDTV Превел: Ragnos Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 29 Юни, 2010 Автор Share Отговорено 29 Юни, 2010 Основни действащи лица Lee Daegil - И Де Гил Song Taeha - Сонг Теа Eonnyeon - Онньон Hwang Chul Woong - Ханг Чорунг Eopbok - Опбок Chobok - Чобок Gaenobi - Геноби Jjakgwi - Чагуи General Choi - генерал Че Wangson - Уангсон Seolhwa - Солхуа Prince Lee Seokgyeon - принц И Сокгьон Prince Sohyeon - принц Сохьон Cheon Jiho - Чон Джио Mandeok - Мандок Chief Oh - началник О Основни местности Qing - Цин или още Средното царство (a.k.a. Китай) Hanyang - столицата Ханянг Pyeongyang - Пхенян Cheju Island - остров Чеджу Mount Worak - планината Уорак Gwandong - провинция Гуандонг Други основни термини nyang - нян (основна парична единица) seom - сеом (мярка за вместимост) Naeuri - наъри (уважително обръщение към мъж, нещо като "господине", но не точно) Eonni - онни (няма точен превод, обръщение към по-старши човек по възраст или статус) Jumo - в буквален превод "ханджийке", но го запазваме в оригинал - "джумо" * * * Понеже някои хора ме информираха, че субтитрите за 720р-ловия рилийз се разминават с тяхното видео, се налага да дам някои обяснения. Първо, епизодите на сериала се рипват от множество различни групи. Имената на тези групи обикновено се пишат в края на заглавието на субтитрите. Например: Ental, HAN, SAN, Ginji, aSa и т.н. В много от случаите субтитрите се правят по един от многото рилийзи и често не съвпадат с останалите. Следете заглавията на субтитрите, които качвам, и си правете сметка кои рилийзи да сваляте. За ваше улеснение в първия пост ще добавям по един линк за двете версии на всеки отделен епизод, така че да може лесно и бързо да сваляте файлове, които са синхронизирани с видеото. Ако по някаква причина не можете да сваляте от тези сайтове, ще ви се наложи да си ги потърсите сами или просто да изчакате момента, когато ще започнем качване в българското пространство. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
asmodeus Отговорено 12 Юли, 2010 Share Отговорено 12 Юли, 2010 Много як сериал незнам дали не е и по-добър от Хонг Гил Донг, макар и да ми е най-любим.С нетърпение чакам Бг субките за 6 еп.Не че немога да го изгледам и без но не искам да си развалям удоволствието от филма много ме кефи. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 13 Юли, 2010 Автор Share Отговорено 13 Юли, 2010 До три дни ще съм готов с 6-ти. Дал съм седми и осми епизод съответно на Marchooo и bayana. За тях обаче не мога да дам срокове. П.П. Хонг Гил Донг и на мен ми беше любимият корейски сериал, но този се оказа по-добър в много отношения. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 13 Август, 2010 Автор Share Отговорено 13 Август, 2010 Епизод 7 е добавен. Благодарностите този път са към Marchooo. Епизод 8 ще е готов до няколко дни. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 28 Август, 2010 Автор Share Отговорено 28 Август, 2010 С Любо започнахме качване в Замунда - по един епизод всяка събота. Субтитрите там са с няколко идеи по-добри от тези в сайта, защото им правих допълнителна редакция. Епизодите ще намирате по същото време в Мастърс и Аватар, благодарение на ilian1. Приятно гледане! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
nightbutterfly Отговорено 28 Август, 2010 Share Отговорено 28 Август, 2010 :kiss2: :thanks: Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 7 Септември, 2010 Автор Share Отговорено 7 Септември, 2010 Епизод 8 е добавен. Заслугата е на bayana, а забавянето е по моя вина. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
devilchild Отговорено 10 Септември, 2010 Share Отговорено 10 Септември, 2010 Здравейте !! Едно голямо благодаря за субтитрите на сериала (много ми хареса). Имам един въпрос: Видях за това че ще се качва по 1 епизод на седмица от сериала, и това ли важи за субтитрите, защото виждам че се върви напред с тях ? (Въпроса ми е,защото аз намерих 23-4 серии в един тракер, но там има само Английски субтитри).. Благодаря отново Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 14 Септември, 2010 Автор Share Отговорено 14 Септември, 2010 Днес пускам два епизода, за да компенсирам забавянето на предишния. Епизод 11 се превежда от bayana. Епизод 12 се превежда от Marchooo. Епизод 13 се превежда от k1227. devilchild, преводът на сериите не е обвързан със срокове. Когато се преведат, тогава. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
myzi4ka Отговорено 14 Септември, 2010 Share Отговорено 14 Септември, 2010 СтраОтноооо ) Благодаря много! Живи, здрави да сте! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
devilchild Отговорено 14 Септември, 2010 Share Отговорено 14 Септември, 2010 Ragnos разбирам, благодаря отново, страхотна работа на всички по превода + страхотния сериал = велики сте Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Klar Отговорено 23 Септември, 2010 Share Отговорено 23 Септември, 2010 Аз направих превод на 11и епизод. Предполагам че му трябва редакция, мога да ви го пратя, ако има някой желаещ да го провери. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 23 Септември, 2010 Автор Share Отговорено 23 Септември, 2010 11-ти eпизод се превежда от друг човек. Ако искаш да превеждаш за сайта, има си процедура. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 18 Октомври, 2010 Автор Share Отговорено 18 Октомври, 2010 11-ти епизод е добавен. По 12-ти се работи и колкото по-малко припирате, толкова по-бързо ще стане. Молещите в Замунда да се качва по повече от епизод на седмица ги съветвам да се откажат, защото няма да стане. Ако се случи така, че ъплоуда настигне превода, останалите епизоди ще бъдат качени наведнъж с английски субтитри. Аз също имам интерес да приключа сериала по-бързо, но нямам намерение да го правя за сметка на качеството. Това е положението. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
mackova Отговорено 18 Октомври, 2010 Share Отговорено 18 Октомври, 2010 Не искам да засягам никого с поста си, още по-малко шефа. Благодарим за субтитрите, у дома чакаме всеки епизод с нетърпение. Филмът си е наслада за женските очи, а и не само. Когато предложих на съпруга си да го гледаме, той ме попита: "Коя година е филма?", аз отвърнах: "1636". И той веднага беше зареден в креслото Вече сме на 11 епизод, но имам един проблем. В 6 епизод, шефе, направо си утрепал рибата: 76 00:08:19,837 --> 00:08:24,496 Избрала ли си дестинация? - Дори да съм, ще отида там сама. Сериалът е от 1636 г/ някъде там/ В момента у дома тръгна ли за някъде, дори да отивам в друга стая, ме питат: "Избрала ли си дестинация? Каква е дестинацията ти?" Моля те, шефе, спаси положението. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 18 Октомври, 2010 Автор Share Отговорено 18 Октомври, 2010 Права си, глупаво недоглеждане от моя страна. Сега ще го поправя и ще подменя архива. Трябваше по-рано да кажеш. Edit: Архивът е подменен. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 13 Ноември, 2010 Автор Share Отговорено 13 Ноември, 2010 Епизод 12 е добавен. Може да има грешки, прегледах го малко набързо. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 21 Ноември, 2010 Автор Share Отговорено 21 Ноември, 2010 Епизод 13 е добавен. Отново се извинявам за закъснението. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Ragnos Отговорено 4 Декември, 2010 Автор Share Отговорено 4 Декември, 2010 Епизод 14 е добавен. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.