Jump to content

Любими Manhwa, Manhua, Webtoons, Light Novels и др.


Atila
 Share

Recommended Posts

Вече се случи да спомена в други теми разни заглавия и искам тук да не се повтарям пак с едни и същи, нищо, че много си ги харесвам. Ще постна и линкчета, но само с информация за самата манга - не знам дали това е по-полезно от сайтове, където те могат да се четат...

(Знам, че терминът "манга" в случая не е удачен, но аз съм свикнала да казвам на всичко манга и просто да уточнявам от коя държава е, ще ме прощавате за некоректността :D)

 

Първо започвам с корейските:

Dark Heaven - тук се набляга най-вече на социални теми, като приемането на разичните в обществото например. Обръща се внимание най-вече на расовата дискриминация и на неприемането на различната полова принадлежност, а тъй като главният герой, Саймън, е известен музикант, в историята се включва и тъмната страна на славата и как тя може да пречи и да разваля човешки взаимоотношения, както приятелски, така и любовни. Включени са още много видове несправедливости, които могат да се открият в едно общество. Dark Heaven е също така bl история и с помощта на главните герои по-ярко се открояват посланията и сблъсъкът на читателя с тази проблематика (за приемането на различните, например) е доста директен. Самият автор е използвал псевдоним, избран така, че да не може да се разбере дали е мъж или жена, за да не се обвързват качествата на историята с пола на самия автор, което за мен е чудесна идея, защото е още един начин да се изтъкнат социалните теми и послания в мангата.

Escape into Oblivion - историята ни сблъсква с много противоречиви герои. В момента, в който харесаш някого, излизат наяве отблъскващите му страни, докато накрая човек не е сигурен какво да мисли за всеки един от тях. На мен ми хареса тази възможност сетивата и преценката да бъдат изпитани. Трябва да призная, че сюжетът носи много неприятни послания, такива, които не ти се иска да преглътнеш и да се съгласиш с тях.

Moritat - ей това е истинско бижу. Рядко виждам история, в която действието постоянно да се преобръща на 360 градуса и никога да не можеш да си сигурен какво ще се случи, дали нещата наистина са така, както изглеждат, кой всъщност е положителният герой в историята, изобщо има ли такъв и кой кого мами всъщност. Много вълнуващо са представени и самите герои - впечатленията за тях постоянно могат да се изменят от разкритията за миналото им, което става постепенно с напредването на историята, така че не можеш да получиш всички важни подробности наведнъж и някой малък факт може да преобърне цялата ти представа.

At the End of the Road - на фона на другите отгоре... това е просто сладко. :D Чета и такива! Просто явно съм магнит за мрачни истории... Е, тази не започва много весело, вярно. Тук я има популярната тема за размяна на телата - главният герой има неприятния късмет да размени тялото си със самоубиец, в резултат на което неговото собствено тяло умира, така че той не може да се върне отново в него. Налага му се да живее нов живот и да се сблъска с всички онези неща, които са довели предишния собственик на тялото до решението да отнеме живота си. Отделно, негов познат от детството е в един и същи клас с него и изглежда започва да подозира какво не е наред.

Truth or Dare - въпреки че, разбира се, не съм я чела в оригинал, за мен всеки ред звучеше като стихотворение, като поезия, като много красива фраза. Явно преводачите са си свършили работата страхотно, но това, в комбинация с една добра история, формира уникално преживяване. Представете си свят, в който не можете да лъжете - ако се опитате да изречете лъжа, от устата ви няма да излезе звук. Казвате винаги това, което мислите, дори и то да е неприятно. Принудени сте да признавате неща, които не искате, защото не можете да ги скриете. Само че един човек е способен да лъже, за разлика от всички останали. И това е много добре за него, стига никой друг да не разбере... Всъщност е изненадващо как хората са способни да живеят в такъв свят. Човек толкова е свикнал да притежава тази способност да отрича истината, че би било катастрофа, ако подобно нещо хипотетично ни се случи - или пък не. Защото дори и в свят без лъжи, лъжи отново има. Това изглежда е прекалено неизменна част от човешката природа и начин да се прави винаги има.

The Stories of Those Around Me - това не е bl история, да не повярва човек. Чета и такива... :D Най-хубавото е, че тук главните герои са обикновени хора с обикновен живот, както всички нас. Не им се случват някакви странни събития, главните героини са просто три млади жени с проблеми, характерни за възрастта им и то толкова общи, че вероятно много хора биха ги почуствали близки. Това са истории на хората около нас, на хората изобщо и са съпътствани от израстване, осъзнаване, разочарования, успехи и всички останали ежедневни радости и неволи, които ни вълнуват през деня и които всъщност са по-важни, отколкото изглеждат.

The Girl and the Geek - и това е просто сладко. Главната героиня, трийсетгодишна, си намира работа в голяма компания за видео игри... като чистачка. А да чистиш на гийкове въобще не е лесна задача и горкото момиче ще се види в чудо. Не стига, че работи за малка заплата сред цялата тази мръсотия, но и изхвърля без да иска някаква фигурка, която струва майка си и баща си и вече е и длъжница, някой трябва да я изплати все пак. Добра романтична комедия е, особено с тази главна героиня, която има талант да си вре носа винаги където не й е работа.

 

Ще завърша с едно китайско - My Lovely Girl - тук имаме тип връзка, където момчето е по-младо от главната героиня и невероятно напористо - не е точно романтична комедия, макар че правят страшно готини гафове понякога.

 

Оказа се, че съм чела много малко китайски... Light Novels не съм чела все още, макар че имам едни на Bungo Stray Dogs, които ме чакат.

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Аз японско и корейски не чета, обаче харесвам китайските творения. По-особенно уеб новелите им и някои от манхуите им (това много странно прозвуча, не знам какъв термин да използвам). Не съм някакъв голям фен, но си чета неща, които са ми интересни. 

 

Novel Updates е най-честото място, ползвано от мен (пиша от телефон и ми е малко трудно да давам линкове, но сигурно го знаете)

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Хей, благодаря за сайта! Не го знаех, но ще го имам предвид, имам си списък с разни сайтчета за манга и подобни, радвам се, когато се увеличава. Още не съм чела такива новели, но съм се навила на Mo Dao Zu Shi, или нещо друго на авторката, ще видим кога... Не съм много запозната с начина, по който излизат новелите, каква им е периодичността и т.н., но при мангите ми харесва, че чаптърите излизат по-начесто. Да четеш онгоинг японска манга например в повечето случаи си е чисто загробване, а уебчетата поне се знае, че ще свършат най-много до 2-3 години.

Link to comment
Share on other sites

Не е лош сайтът, но ми е малко разхвърлян/хаотичен. То и като цяло нямаме голям избор де.. Good reads на мен лично ми харесва повече, обаче няма много (доста) от китайските новели. Ах, ще попадна ли един ден на сайт, в който да има всичко китайско, което гледам и чета?! Все нещо някъде липсва, хаха. 

 

ПП: Не знам дали тука трябва/може да се коментира, ама аз си падам и по аудио драми. Много по-добре са направени от аудио книгите, имат си саунд ефекти, че и песни даже! (пълни саундтраци тук-там също се намират).. само дето сега навлизат и бавно се превеждат. Дано, дано да станат известни. Истински чаромат са за сетивата :)

Edited by JoJolina
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Отскоро чета китайски новели и понеже предпочитам по-драматични и мрачни истории, не ми е лесно да намеря подходящи сред големия брой shoujo заглавия, които излизаха доскоро. От жанра bl любимите ми са War prisoner и The blind concubine (Xia Niangniang). Последната има доста трагичен, но реалистичен край, което рядко се среща като цяло. Преди четях доста манга, но спрях след като шоджото и ечито наводниха всичко. И досега любими си ми остава трилогията Wild fangs, wild rose и wild wind на Yamagishi Hokuto. Ten count го бях започнала още когато излизаше, но така и не можах да го завърша, а помня, че беше добро... Манга четях в един сайт, който сменяше името си поне два пъти годишно, което правеше запомнянето му почти невъзможно. :rolleyes: Ако намеря линк на стария компютър, ще го споделя.

Благодарности на @Atila за темата!

 

Edited by anito 24
  • Like 1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Благодаря за споделените заглавия! Обожавам да си добавям нови, дори и трудно да им идва ред, предвид останалото добавено количество. Изглеждат много любопитни, ще ги имам предвид.

Напоследък аз чета главно в ManhuaScan - няма новели там, но го споделям в случай, че някой друг види темата и си търси сайтче.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

преди 16 минути, Atila написа:

 

Напоследък аз чета главно в ManhuaScan - няма новели там, но го споделям в случай, че някой друг види темата и си търси сайтче.

Благодаря за сайта, сега виждам, че са излезли интересни заглавия. Възможността за работещ advanced search е голям плюс. ;)

Link to comment
Share on other sites

On 7/19/2021 at 9:22 PM, Atila said:

Не съм много запозната с начина, по който излизат новелите, каква им е периодичността и т.н., но при мангите ми харесва, че чаптърите излизат по-начесто.

Не знам дали важи за всички новели, аз принципнпо, като чета новели ги избирам да са завършени (в Китай), и ако може допреведени (на английски). Или поне ако сега се превеждат си избирам такива, на които поне преводачите са сериозни. Но по груби преценки, поне от това, което следя в момента, като единствената онгойн новела е, че излизат или седмично, или поне на всеки 2 седмици :) 

 

Наскоро се изненадах, като видях как някои от БЛ новелите, които съм чела навремето/исках да си доизчета/ са изчезнали от нета. Оказа се, че не само тези на MXTX са лицензирани.. поне още 2-3 ще имат официално издание. 

 

@anito 24БЛ новели ти е трудно да намираш? Има си драматични и мрачни, зависи какво точно искаш като жанр. Е, разбира се, ако говориш за изцяло преведени, това е друг въпрос.. там и на мен ми е трудно. В момента повечето от нещата, които се превеждат са безплатни до някой чаптър и после преводачите искат да им покажеш, че си закупил китайското издание, че да ти пратят транскрибиран превод. 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

@Chenqing Да, изцяло преведени на английски БЛ имам предвид. Започвала съм онгоинг неща, но изобщо нямам търпение да чакам следващия чаптър. :blush: Друг въпрос е качеството на превода. Например, Husky and his white cat shizun такъв превод има на английски, че ме отказа на втория чаптър да го чета. Нямам предвид граматически грешки, а избора на думи, които правят разбирането на смисъла невъзможно.

Преди 3 часа, Chenqing написа:

В момента повечето от нещата, които се превеждат са безплатни до някой чаптър и после преводачите искат да им покажеш, че си закупил китайското издание, че да ти пратят транскрибиран превод. 

Сериозно ли?! Много са усложнили нещата...

Link to comment
Share on other sites

Ясно. Разбирам те, за новелите е добре да не ги подхващаш онгоинг действително (ама аз съм твърдоглаво и в момента чета новата на Meatbun doesn't eat meat текущо и стигнах до главите, които са за ВИП юзъри и сега съм на тръни дали ще ги пуснат за нормалните потребители [макар и със закъснение]). Колкото и да не харесвам практиката в Китай с тия платени предимства, трябва да призная, че авторите не взимат достатъчно пари за труда си. 

 

За Хъскито и Шизун специално не мисля, че проблемът е в превода. Сложна новела си е за разбиране (+ китайски хумор, който най-вероятно се губи и в превода). Три пъти я четох и макар че повърхностно я схванах, се осланях на допълнителни материали (от аудио новелата) + обяснения и мнения на ютубъри. 

 

Това със закупуването на китайското издание може би не е при всички творби, но специално тези, които аз чета в момента, включително и аудио новели + озвучените им манхуа това започва да става нещо като практика. Интересно накъде ще се обърне течението в бъдеще :)

Link to comment
Share on other sites

Yu Wu и аз съм му хвърлила око, но си чакам да го завършат. Мисля да дам още един шанс на авторката все пак. Авторите не получават, но май любителските преводачи - още по-малко. Когато лицензираха Scum villain направо ми стана жал за преводачите, които са вложили толкова време и усилия в нещо, което после трябва да изтрият.:(

За Хъскито други потребители казаха, че руския превод е по-добър и не са имали проблеми с разбирането, но лично за мен руския не е опция.

Аудио новели все още не съм пробвала. Ако ми препоръчаш някоя, ще съм ти много благодарна!:)

Link to comment
Share on other sites

О, аз под онгоинг имах предвид Case File Compendium, която излезна без никаква промоция ей-така от нищото, миналия месец. Не мислех да я чета (текущо), защото аз още не съм изчела Yu Wu, обаче като видях, че се развива в реално време и героите са би (не задължително гейове), интересът ми се изстреля от тук до Луната. :896767:

 

Хмм, ти явно не знаеш, но компанията, която лицензира The Scum Villain’s Self-Saving System, Grandmaster of Demonic Cultivation и TGCF работят с любителските преводачи. Т.е. те ще използват ТЕХНИЯ превод като официален :) Което за мен беше най-доброто решение хем да се подкрепи оригиналния автор, хем и фен преводачите! Win-win ситуация :) 

 

Хъскито - за руския не знам, но английският си беше разбираем за мен, въпреки че 2-3 пъти съм започвала да я чета с 3 различни превода (измежду които и машинен такъв, защото не мисля, че някой фен я е превел цялата докрай). Може и да греша, но такива са ми спомените. Затова искрено се надявам някой да я лицензира и нея, за да й се порадваме в пълна прелест. Въпреки че с тия теми... :rolleyes:

 

Колкото до аудио новелите - аз тях ги чета/слушам като допълнителен материал в повечето случаи. Особено, ако дадената новела няма анимирана/драма версия.

Тези, които съм чела и ми харесаха доста са Dinghai Fusheng Lu, Mo Dao Zu Shi, Хъскито и Шизун, Little Mushroom, Kaleidoscope of Death и Qiang Jin Jiu. Бих ти препоръчала, обаче, виждам, че ти не четеш онгоинг неща, а преводите не са им пълни. Някои от тях все още излизат (те са доста по-нерегулирани и никой не знае кога ще ги завършат и дали въобще :) ) Но ако попадна на нещо завършено, ще те информирам. 

Edited by Chenqing
  • Like 1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Не знаех, че ще използват любителския превод, но се радвам, че е така. Преводът беше доста качествен. На сайта, където четях само премахнаха превода, като написаха, че е SVSS e лицензирана. Хъскито - явно съм попаднала на машинния превод, но както и да е. И аз мисля, че няма да я лицензират, а в настоящата ситуация започвам да губя надежда, че ще видим и адаптацията й...:( Благодаря за инфото за аудио новелите! :thanks:

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, anito 24 said:

а в настоящата ситуация започвам да губя надежда, че ще видим и адаптацията й...:(

Тя ситуацията винаги е била напечена, и преди сме виждали спиране на БЛ драми, връщането им... Китай хем ги боли, хем ги сърби. Единственият начин да не излъчат Хъскито/Иморталити е, да спрат БЛ със закон официално.. дори и тогава Тенсент ще искат да си върнат парите (води се една от най-скъпите китайски драми, все пак) и по един или друг начин и ще я изкарат. Те винаги си оставят вратичка - в случая вратичката им е Ши Мей. Колкото и да ме издразни това, което се случи при избора, точно то може да се окаже спасенито на цялата драма (ако се стигне до hell let loose). Някои драми залежават с по 2-3 години, така че нека си отлежи, докато ситуацията се оправи. Иначе, в момента се снимат поне 2 БЛ драми, продължават да се купуват правата за нови... :rolleyes:

 

PS: Аз повече се притеснявам за това, не дали ще я излъчат, а какво ще се случи (с актьорите и т.н.) след като я излъчат.. Голям кокъл за поглъщане е. 

Edited by Chenqing
Link to comment
Share on other sites

О, аудио новели! :ilovethis: Тука е истината. Така се радвам, че тия неща съществуват и (чакай да не ме чуе П-М), но поне тук може да се насладим на оригиналния замисъл на авторите без цензура. 

 

На мен лично аудио новелата на Mo Dao ми е най-любимият вариант от всички източници. Много харесвам и Qiang Jin Jiu, въпреки че доста бяха скипвали през историята, но пикантните моменти си бяха там :896767: Silent Reading също не беше зле. 

 

Ако някой ден, наистина спрат БЛ в Китай, се надявам всичките мангаки/автори да се изселят в Япония и да се радват на добър живот и купища адекватни фенове, които заслужават. 

Link to comment
Share on other sites

Не съм попадала на такива, най-близкото е руски, ако те устройва. 

 

Иначе, чувате го тука първи, но Meatbun се изпусна в Туитър преди малко, чеееее е договорила официално английско издание на Хъскито и Шизун. Договорът ще се подпише декември и каза, че феновете й в Туитър първи ще научат подробностите. Уаааа! Каква година за феновете на БЛ новели само. ^~^

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

@ChenqingМного ти благодаря за тази информация! Тъкмо бях намерила качествен превод на новелата на английски и си я четях бавно и с наслада:lol2:. Сега се налага да засиля темпото, защото договори ли се превод, този, който е наличен, ще бъде свален от интернет и ще се наложи да чакам за официалното издание.

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...