Jump to content

Recommended Posts

To Be With You China Drama

 

Off Topic

To Be With You China Drama


To Be With You China Drama
 Show more...

To Be With You China Drama
To Be With You China Drama
To Be With You China Drama
To Be With You China Drama
To Be With You China Drama
To Be With You China Drama
To Be With You China Drama
To Be With You China Drama
To Be With You China Drama

 

 

To Be With You  | Wo Yao He Ni Zai Yiqi

ДА БЪДА С ТЕБ

Държава: Китай

Епизоди: 65

Излъчен: 18 май 2019 г. - 22 юни 2019 г.

Дни: понеделник, вторник, сряда, четвъртък, петък, събота, неделя

Мрежа: JSTV

Продължителност: 45 мин.

Жанрове: Романтика , Драма

Сценарист и режисьор: Лин Дзидун

 

Участват:

Chai Biyun като Lin Meiya / Du Ruonan    
Sun Shaolong като Ou Lin    
Wan Siwei като Li Dong    
Zoe Shen Tao Ran като Li Weiwei    
Zhang Tao като Chen Zhe    
Wang Yuanhu като Xu Siyu    
Qi Ling as Jiang Yilong    
Chang Shixin като Ou Rui


Описание: 
Пътищата на Лин Мейя и Оу Лин се пресичат по недоразумение на борда на самолет,
когато тя  се въръща от обучението си в чужбина. 
Има намерение да се омъжи, 
но неочаквано  среща студеното предателство на своя приятел. 
След горчивото разочарование, успява да се съвзема и да се изправи на крака,
като намира работа в компанията на Оу Лин. 
През времето заедно, връзката им прераства в нещо повече от обикновено приятелство 
и те се научават да се облягат един на друг през трудни времена.

 

    Трейлър:click:

 

Свали :click:


С руски онлайн :click:


С английски онлайн :click:

 

Лично мнение: Много симпатично начало и приятни артисти,

забавно.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Тъкмо си мисля, че тия дни проверявах без успех за превод и радостно съглеждам темата - е последно видях надписа "Очаква се" :(

Не че не съм изгледала 1/3 от сериала в любителски клипчета, ама си чакам превод.

To-Be-With-You.jpg

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

@debil4e

Тук има качени субтитри  до 10ти епизод - май са същите като тези в онлайн версията, така че може би ще продължат. Иначе онлайн са стигнали до 20ти епизод с превода.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

За кратко време втори сериал ми задържа вниманието.

До 20 епизод съм и нямам търпение за другите серии.

Рядко ми се случва в китайски сериал женска роля да ми допадне и да си паснат с мъжката.

Историята увлича, мъжкият каст е великолепен. Как са успяли да съберат четири разкошни мъже на едно място?

Забавлява и сестрата на единия разкош - Вей Вей, която в началото е глезена богаташка, в последствие търпи превъзпитание и ми се струва, че ще се сближат с Ли Мейя.

Аууу, но пък за сметка на това сестрата на Главния е.... брр, доста студена личност. Не зная кой би могъл да живее с такова същество. Ще видим.

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

преди 11 минути, vpam написа:

Жалко е, че няма привод на бъргарски .... вярно, че сериите са много, но пък каста е супер :)

 

Привет. Отнесете молбата си в специалната за това тема,

(Съмнявам се някой да положи къртовски труд минимум 4 месеца за тези 65 серии, за това време примерно аз също ще искам да изгледам много сериали :))

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

За сам човек, или 2-3 ма разбира се е трудно, но ако се подели една серия на няколко човека,

се превежда за доста кратко и може да се качва през ден или два. Не мисля, че е неосъществимо, зависи от организацията и желанието.

 Нали тук работят екипи, не сами преводачи. Те и затова хората се обръщат с молба тук.

Но пък другото което е, на тези преводачи никой не им плаща, времето им е ограничено и превеждат когато могат и , когато даден сериал им хареса.

Не знам дали ако има чак толкова много желаещи или желание   да бъде преведен даден сериал и се съберат някакви парична средства, дали преводачите не биха склонни и отделили повече от времето си. Но не мисля, че и вие бихте се съгласили да платите, въпреки че сумата може би ще е символична, ако са повече желаещите. Написах това,

ако все пак се стигне до това, пиша ако...

Гледам, че това е практика по други сайтове за субтитри, затова и си позволих да пиша. На мен лично не ми трябва превод, но съм наясно как става и как се работи по такъв(превод по желание).

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Знаете ли дали е преведено във vbox7? Ако не е преведено,може ли някой да го преведе! Ще се радвам да все някой да отговори на коментара ми❤

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ми все още никой не се е заел, както и за другия сериал...:D, щом го няма в проекти при нас ако друга група не ги пише за превод няма как да имат бг....

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Аз се чудя как това чудо има толкова малко гледания, ми той е страхотен. Случайно се загледах и за два дни опатках 20тина серии, става все по-завързано. Множко ми се виждат сериите и руснаците го сравняват със "Санта Барбара" който не съм гледала :D та може и да ми досади в даден момент, но за сега си има всичко. Страхотни главни, интересна завръзка, снимки в различни държави, страхотни бойни сцени, изгубена сестра :D много кандидати за главната и главния, абе типичен азиатски миш-маш. Много е хубаво когато бойните сцени са реалистични, омръзнало ми е да гледам изкуствен балет с летящи китайци вързани с въжета  :rolleyes:

Sun Shaolong има страхотна усмивка, а главната е красавица, мила и естествена.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Само тези, които са гледали  ще ме разберат - моят фаворит е ей тоя пуловер..... :28558: В комбинацията с панталон 7/8 и кубинките - уникален беше - много му се кефих:D особено в един от началните епизоди - на целия този аутфит, измъкна от джоба пакетче носни кърпи да избърше лицето на главната :28558:

O1CN01ydrhbO1qZcrMUjsir_!!0-item_pic.jpg

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Мдаа, разбрах какво имат предвид руснаците. След клишето в 35 епизод направо минах на 50 след изчитане на коментарите какво се случва. А така добре започна, имаше потенциал за нещо различно, ако не бяха набутали всички клишета от латино сапунка :rolleyes: Ще догледам само заради играта на актьорите, справят се страхотно.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

@daneto ако става дума за 

Off Topic

За момента Брат-сестра ли говориш?

аз този момент, демек тези епизоди,  ги "минах" с няколко клипчета в YouTube :lol2: Точно с това се бяха престарали сценаристите. След средата малко са го понаблъскали с идеи.... не всички толкова сполучливи :lol2:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Аха, хвана ме яд. Знам, че по натам ще го обяснят, но нямаше нужда от толкова клишета на едно място. Да го бяха съкратили :rolleyes: Развалиха хубавото начало.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Влияте ми, дами. Много ми влияете. Загледах го, набързичко десетина епизода  изгледах и още не съм се отказал. Има, разбира се, излишни подробности, но доста добре. Продължавам нататък.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...