Jump to content

Recommended Posts

линк за субтитри за епизод 11: default_click-me.gif

линк за теглене на E11 720p-NEXT   default_click-me.gif.pagespeed.ce.ojicHS

 

 

На 16.09.2019 г. at 9:40, Aretka написа:

как беше прехода от единия актьор към другия, че си го бях заплюла да го гледам принципно, ама със смяната ме разколебаха малко..

Ето част от превода:

"

- И брат ми се е променил.

- Какво се е променило?

- Станал е по-красив.

"

 

Не го гарантирам, предишния актьор изглежда беше по-подходящ като характер, пасваше за такъв който се пали бързо.

 

На 16.09.2019 г. at 9:40, Aretka написа:

 

Редактирано от fractal
link
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

9 hours ago, fractal said:

линк за субтитри за епизод 11: default_click-me.gif

линк за теглене на E11 720p-NEXT   default_click-me.gif.pagespeed.ce.ojicHS

 

:wub:

 

9 hours ago, fractal said:

Ето част от превода:

"

- И брат ми се е променил.

- Какво се е променило?

- Станал е по-красив.

"

Не го гарантирам, предишния актьор изглежда беше по-подходящ като характер, пасваше за такъв който се пали бързо.

 

 

:lol2: така са решили значи да се впише, в Корея красотата е светая светих:P

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

изглежда в момента не работят закачането на картинки и линкове

 

линк за теглене на E12 720p-NEXT: :click:

 

 

само субтитри за Е12: :click:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Много се забавих с превеждането, руския ми е много зле, така се получи, че само първите 10 еп. имат превод на английски, и това ме забавя много.

 

Сега добавих еп13 > тук <

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Някой ще вкара ли данни и посока за красавецът, който играе Jung Ka-Ik - годеникът-убиец на докторката - Lee Jae Yoon (И Дже Юн) в описанието? И тема си имаме за него...

А аз си го гледам с руски дублаж направо в тюбето - за сега са само до 14 епизод.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Преди 7 часа, kremenski написа:

Някой ще вкара ли данни и посока за красавецът, който играе Jung Ka-Ik - годеникът-убиец на докторката - Lee Jae Yoon (И Дже Юн) в описанието? И тема си имаме за него...

 

Сложих линк към темата му в първия пост, ама не знам дали питането ти беше точно за това :) 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

На 20.09.2020 г. at 22:13, helyg написа:

Не, не знам, аз не намирам такива, които да ни вършат работа.

Може ли линк към софт субтитрите на английски? :)

Не намирам такива:dunno: а имаше и линк към английски субтитри НО сега е неактивен :cry:

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

преди 10 минути, Antonia74 написа:

Не намирам такива:dunno: а имаше и линк към английски субтитри НО сега е неактивен :cry:

Имаше, но до 10 епизод. След смяната на главния актьор преводът на английски бе прекратен. Сега вероятно ще разберете защо отнема толкова време да се напише една серия на български - всичко се прави от нулата. И ще спрете да недоволствате и питате. Ако една серия е готова, ще бъде качена. Няма нужда да се примира и да се дава зор. Преводачът няма намерение да си ги държи за себе си, все пак за хората го прави, но и писането на тайминг и превод без английски субтитри си отнема много време. Въпросите от типа "Кога ще има субтитри?" не се толерират тук, нарушават точка 10 от Правилата на форума.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Чакам търпеливо :) Миналата година гледах до 6 епизод и реших да изчакам всички серии, но после се оказа, че  никъде нямаше серии с английски субтитри. Бях забравила за сериала,  наскоро се сетих  и  мислех да го гледам онлайн с руски субтитри, но ето че има движение :) Благодаря за труда и възможността да гледам сериала с български субтитри.

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

default_subs.gif Всички епизоди на български от 1-16default_subs.gif

 

Съжалявам за закъснението, наложило се заради необходимостта последните серии да бъдат превеждани от руски,
за което благодаря на Lenazai че ги преведе.

Сега вече ги има всичките 16 епизода, като превода е моят първи опит да превеждам сериал, оттогава съм направил и други,
и преведени от мен са епизодите от 1-13, а на Lenazai са преводите от 14-16 епизод. Английските и португалските преводи на епизоди от 11 до 16 са направени от нашите (което си е описано в subscene).

 

Междувременно сериала се е сдобил и с ново алтернативно английско име : Joseon Survival Period

 

И гледащите сериала, и персонажите попадат 500 години назад до периода на Чосон, където управници правят каквото си искат и биват сравнявани с другите бандити по пътищата, и недоволството постепенно се надига, до появата на хонгилдон-овски или робин-худов герой.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Благодаря за превода! :) 

Последните 3 серии ги догледах на руски онлайн, тъй като нямаше превод на английски, заради смяната на главния артист.

Сериалът започна много добре, аз обичам такива с пътуване във времето, но после нещо динамиката много се промени. Завършекът беше положителен, но някак общото впечатление не е добро.

 

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...