lazeto Публикувано 15 Април, 2019 Share Публикувано 15 Април, 2019 Off Topic The Man from the Sea (海を駆ける) Страна: Япония Също така известен като: Umi wo Kakeru Премиера: 26 Май 2018 Времетраене: 107 мин. Жанр: Фентъзи, Драма Режисьор: Koji Fukada Субтитри: Английски Участват: Dean Fujioka като Rau Taiga като Takashi Junko Abe като Sachiko Mayu Tsuruta като Atsuko Adipati Dolken като Chris Sekar Sari като Iruma Резюме: Филма е сниман в град Банда Ачех на остров Суматра, Индонезия. Действието се развива в крайбрежен град в Индонезия, унищожен от войни и цунами. Atsuko (Mayu Tsuruta) и синът и Takashi (Taiga), които се опитват да възстановят града, намират мъж на брега. Той говори малко японски и индонезийски. Майка и син го наричат Rau (Dean Fujioka), което на индонезийски означава „море“, поемайки грижите за него. Но скоро около Rau ,започват да се случват необикновени неща… Свали с български субтитри и Онлайн с български субтитри: Свали с английски субтитри Онлайн с руски субтитри 1 3 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 13 Юли, 2021 Share Отговорено 13 Юли, 2021 Феноменален! Отлично сътрудничество между Япония и Индонезия! Филм-мистерия с дълбоко послание, свързано със свръхестественото и идеята, че всяко положително нещо в света има и своята отрицателна страна. Светецът може да бъде и дявол. Естествено, Фукада отново остави лека мистерия на финала. Това го умее отлично. Коджи Фукада и Рюске Хамагучи - качествено кино от друго измерение! За мен беше чест да видя техни филми в един ден! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 14 Юли, 2021 Share Отговорено 14 Юли, 2021 Ако трябва да отлича някой от артистите тук, това ще бъде Тайга, който говореше така естествено индонезийски и дори изглеждаше като индонезиец. Направо ме шашна. Дийн беше най-привилегирован, с минимално количество реплики. Героят му нямаше нужда да говори много. Най-странното се случи след средата, дори към самия край. Тъкмо бяха приспали сетивата ми и си мислех, че гледам лежерна история за непознат магьосник, когато с един негов жест буквално ме приземиха в реалността. Подобно чувство имах само при гледането на Дистанция на Корееда. Трябва да издирим и останалите филми на Фукада! Определено е изключително креативен и умел режисьор. Аригато, Танче! Задължително го гледай! Знам, че 5 гб са много, но си заслужава. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
asha Отговорено 27 Юли, 2021 Share Отговорено 27 Юли, 2021 Понеже с горните линкове за теглене нещо не се оправих, го потърсих в добрия, стар авистаз и то ми даде също опция. Може да го добавите в първи пост. 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 27 Юли, 2021 Share Отговорено 27 Юли, 2021 И аз гледах файл, свален от Авистаз (Аригато, Танче!). 5 гб е! Но пък е хубаво качество и се наслаждавах на изпитаните кадри. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
asha Отговорено 31 Юли, 2021 Share Отговорено 31 Юли, 2021 Поне на мен линкът за руския отлайн тук ми се "прави на счупен". Намерих /друга/още една алтернатива - --------- А и имам един въпрос от общо лингвистичен характер. Off Topic Защо навсякъде пишат името на главният герой "Rau", вкл. и в IMDb, след като във филма произнасят името му Лау, а и според чичко Гугъл /щото поне аз не знам индонезийски, но той, т.е. Гугълчо поне мъъъничко поназнайва/ , "море" се пише "laut" и се произнася, т.е. го чувам както във филма - "лау". При това положение за мен вярното произношение е "Лау". За по-любознателните/любопитните/, като доказателство могат да се вслушат в оригиналния звук при времетраене 1:14:47 -1:14:49/ Много бих била благодарна, ако някой по-сведущ от мен даде компетентно мнение. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 1 Август, 2021 Share Отговорено 1 Август, 2021 Според мен, защото в японския няма буква л. 1 2 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
cucyta Отговорено 1 Август, 2021 Share Отговорено 1 Август, 2021 Да в японския р и л могат се произнесат като нещо средно, понякога се чува р, понякога л. Но това по всяка вероятност го чуваме само ние, за тях тези звуци явно са един и същ. 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
asha Отговорено 1 Август, 2021 Share Отговорено 1 Август, 2021 Преди 12 часа, ukio написа: Според мен, защото в японския няма буква л. Уф, тази работа с "кока -коРа" - та, я знам от години, ама не предполагах, че уж перфектно прецизните японци не са проверили нещо толкова дребничко и просто на другия език, че да го обявят поне официално правилно. Или малко шовинистично-пренебрежително са му "теглили една майна" и са си го написали както им дойде. Ако е така, им пиша едно мъъъничко минусче. Поне според мен, не е много коректно, ама пък коя съм аз, че това да има значение. 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
asha Отговорено 9 Август, 2021 Share Отговорено 9 Август, 2021 Абе, разбирам аз, да сбъркат японците чужбински имена, ама своите си, японските, вече малко ми е . И то на главна героиня. Официално навсякъде е обявена като Ацуко, а реално във филма е Такако. Така си пише и във финалните надписи, така си се чува като говорят. ------------- Иначе @Tonet_KA, докато си проучваше нещата по превода, попадна на една чудесна статия за филма, за смисъла му, идеите на режисьора и т.н. По нейни думи, тя й е помогнала да го разбере. С нейно съгласие и от нейно име я предлагам на вниманието ви. Та, включително и в нея, името на главната героиня е Такако. Повече няма да коментирам казуса. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 9 Август, 2021 Share Отговорено 9 Август, 2021 Напоследък и аз забелязвам такива неща при преводите на имената. Има статии, които разкриват много неща за филмите на Фукада. Не знам, защо не направиха повече промоции на тази лента. Мина малко незабелязано. Кажете, докато гледахте и си мислехте, че Рауто е най-великото и уникално същество на земята, не отидохте ли на другия полюс, когато той направи неочакваното в онази сцена към края? Аз останах като гръмната за момент, за да осъзная след това, че и той е бил човек, в крайна сметка, макар и гениален в определен аспект. 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
asha Отговорено 10 Август, 2021 Share Отговорено 10 Август, 2021 А дали е човек Лаут? Или е "най-великото и уникално същество на земята"- природата, приела човешки образ. Духът на планетата, щото превес на Земята имат океаните и моретата, а не сушата и поради това, нейната същност би трябвало да е точно водата . И той / духът / излезе от океана и пак в океана се разтвори. 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 10 Август, 2021 Share Отговорено 10 Август, 2021 И това е възможна интерпретация. Дори звучи много убедително и японско, точно в стила на Миядзаки и Поньо, бих казала. 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
ukio Отговорено 17 Август, 2021 Share Отговорено 17 Август, 2021 Изгледах миналогодишния филм на Коджи Фукада, който беше в конкурсната програма на кинофестивала в Кан, но остана незабелязан заради проваления форум - The Real Thing. Още едно доказателство за способността на режисьора да прави удивителни неща от обикновени, човешки истории. Изключително творение, което задава въпроси и търси отговори на важни теми. 4 часа минават неусетно. Препоръчвам. Може да го сравня донякъде с Асако на Хамагучи, понеже се води романс и усещането е необикновено. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
bealonenomore Отговорено 6 Юли, 2022 Share Отговорено 6 Юли, 2022 Щеше ми се с една идея не толкова отворен да е финалът... Интересна история; добре вплетени вътре и човешките истории след цунамито; мистерия, която до последно те кара да се питаш какво се случва и какво предстои. И все пак... можеше още малко да ни разкрият Благодаря за споделените мнения и за статията с думите на режисьора – дадоха ми добра насока за размисъл и обясниха някои неща. Лаут беше прекрасен – почти без реплики, но с изражение и с усмивка, които сякаш през цялото време казваха, че само той знае какво и по каква причина се случва. Но едва след финалните надписи си дадох сметка за това. Благодаря за българските субтитри! 1 Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.