Jump to content

Ragnos

Recommended Posts

9dcf4f1a82bca894.jpg

 

君の名は.

Your Name

Kimi no Na wa.

 

още инфо

 

Сценарист и режисьор:

Макото Шинкай

 

Ролите озвучават:

Моне Камишираиши, Рюноске Камики и др.

 

Студио:

CoMix Wave Film

 

Музика:

Tenmon

 

Времетраене:

1 ч. 45 мин.

 

Резюме:

Момче от Токио и момиче от китно планинско градче се събуждат една сутрин и осъзнават, че са разменили телата си. Междувременно цяла Япония е вперила поглед в небето - към кометата Тиамат, която преминава покрай Земята веднъж на цели 1200 г. Дали двете събития са свързани и какво е обяснението зад мистериозния феномен?

 

 

Онлайн с български субтитри: :click:

 

* * *

Субтитрите отделно

:essub:

  • Like 5
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Ще видим, с нетърпение, при това..:-)) Щом ти си го заплюл...  Ти почти не превеждаш глупотевини,

а да накараш Майк да редактира тегав боклук, даже и ти не можеш. :-)))

Чакаме.:-))) И благодаря.:-)))

Link to comment
Share on other sites

А, не бъди толко сигурна за последното! :D Пък и тук се е прежалил за половин превод, така че после ще прави редакция на мен, аз на него, после той на моята редакция на неговата и после аз на неговата на моята... и така. :rofl::beer:

Link to comment
Share on other sites

Голямо признание за Шинкай и анимето, което продължава да стои на върха на японския бокс-офис вече седма седмица! 

Вчера лентата е спечелила отличието за най-добро аниме на Sitges International Fantastic Film Festival. Честито!

Link to comment
Share on other sites

Ами, на филмовия аниме хоризонт не се е пръквало нищо стойностно сигурно вече година, така че Your Name реално няма сериозна конкуренция. Даже през следващите няколко месеца не се очаква почти нищо, което реално да успее да го бутне от първото място, но това не значи, че филмът е неповторим. Просто е над средното ниво.

Link to comment
Share on other sites

Има ли линк за сваляне? Може ли да се тегли от бг тракери?

Хвърлете едно око на видеото към песента Sparkle на RADWIMPS! То съдържа кадри от анимето, както и такива, създадени специално за клипа. Лентата на Макото Шинкай вече девета седмица стои на върха в бокс-офис класацията на Япония.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Малко инфо за филма. Нетърпеливите за хубаво качество като мен ще трябва да пият по една студена вода, защото от студиото смятат да продължат с кинопрожекциите на филма в Япония поне до февруари месец /абсолютно безумие, но явно им носи пари/ и евентуален Блурей/Дивиди ще се пръкне най-рано през пролетта или най-късно през лятото на 2017 г. Официална дата не е обявена.

 

Колкото до превода, той е наполовина готов и при поява на въпросното качество, ще го пуснем веднага, но за наличния скрийнър е просто изключено.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Пренебрегнали са анимето в номинациите за Оскар. Лентата стана най-касовото аниме в света и се превърна в най-касовия филм в Япония за всички времена. В момента си върна първото място в бокс-офис класацията на страната.

Да, вярно е, че сред избраниците има анимация с японска насоченост, както и копродукция със студио Гибли, но творбата на Шинкай се превърна в световен феномен.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Имам чувството, че това заглавие е навсякъде! Наистина ли е толкова добро това аниме? И какво е това безумие да чакаме още месеци за ДВД/Блурей?! Единствената добра новина е, че ще има бг буквички. :) Чакам с нетърпение да излезе хубаво видео и да го гледам.

 

Прочетох някъде, че този филм е на четвърто място в Япония за всички времена по приходи от прожекции и е първи по този показател от всички анимета в световен мащаб.

Link to comment
Share on other sites

Вчера гледах официална информация, че блу-реят за UK ще излезе на 26 октомври :slap: , японците мълчат като пукали, за датата на тяхното издание.

Относно буквичките - Митето напира да ги изкараме до края на март, че му почвали титаните април, ама дали ще стане дотогава - божа работа. :28558:

Още не мога да се насиля да изгледам първата половина на филма (с това гадно SD качество), че кога ще го гледам целия, кога ще го превеждам... :xaxa:

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Анимето ще бъде прожектирано в 85 държави. Японското ДВД трябва да излезе на 17 май.

Брей! Голямо забавяне. Странно е, понеже до няколко седмици анимето ще мине по екраните и в други страни. Би трябвало да пуснат по-хубаво качество. Освен умишлено да не го правят, но защо?!

Link to comment
Share on other sites

Анимето е излязло с добро качество по торент сайтовете. Може да свалите моите субтитри от тук a торента от тук . Искам също да кажа, че не знаех, че друг преводач е работил по проекта! Ако не можете да го изтеглите през първия линк използвайте този.

Link to comment
Share on other sites

 Ами не е излязло анимето с по-добро качество (дори в коментарите към торента си го казват), няма как да стане, докато не излезе блурейка (или поне двд), което няма да се случи близките месеци. Това е скапан ъпскейл с някакви изкуствено добавени 60 fps.

Субтитрите дори не си струва да ги коментирам.

 

 Моят съвет е да изчакате качествени рипове, с това качество на видеото не си заслужава да си губите времето.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Как да не е излязло? Ти изобщо свали ли торента преди да говориш или само говориш глупости? Няма никаква прилика с предишните релийзи. И нямам против да коментираш субтитрите, аз от това се уча.

Link to comment
Share on other sites

Дали говоря глупости? Всички рипове в мрежата са на базата на изтеклото служебно двд - с вградени английски субтитри. Мога и 4k да ти го ъпскейлна, дори 120 fps да го направя(въпросният торент го имам още от началото на февруари, даже без водния знак на видеото от nyaa, а този, който си е играл да прави рип с 60 fps, е тотално изтрещял).

 

Вместо да коментирам превода (който предполагам, че ти е първи), предлагам да хвърлиш един поглед на подфорум "Помощ и напътствия" в раздел "Субтитри". Успех и много спорни преводи занапред! :)

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Знаех си, че пак ще се намери някой "неразбрал" за работата по превода, въпреки че съм го обявил още преди година в почти всички сайтове за субтитри и аниме, за които успях да се сетя. Или независимо, че от години си играем да превежедаме всеки филм на бай Макото, все някой щеше да си науми, че този случайно сме решили да го пропуснем. Все пак съм изненадан, че се изчака толкова време. Това трябва да е живото доказателство, че fansubbing is dead. 

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...