geo5937 Публикувано 9 Юли, 2014 Share Публикувано 9 Юли, 2014 Здравейте, може ли някой да ми разясни въпроса с ударението в японския? В смисъл как (ако може) да разберем къде е ударението в дадена дума. Аз уча по "Основи на японския език" ама там нищо не пише за ударението. В "Да научим сами японски" има една страница ама нещо много неясно обяснено. Ако някой може да помогне нека да разясни малко. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
kcekce Отговорено 9 Юли, 2014 Share Отговорено 9 Юли, 2014 В японския ударения няма Щом вече учиш, наясно си, че самите кани са срички, с изключение на "н". Всяка сричка е ударена, затова на непривикналите хора японският им звучи малко остро, все едно се карат хората Разбира се в устната реч се случват "завалвания" на някои гласни, но те не са правило, нито признак за ударение. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
geo5937 Отговорено 9 Юли, 2014 Автор Share Отговорено 9 Юли, 2014 И аз така знам, обаче в учебника пише, че например при показателните местоимения kono, sono, ano и т.н. последната мора е ударена, а при dore и dono първата е ударена и затова питам дали има някакво правило да разберем коя е ударената мора. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
kcekce Отговорено 10 Юли, 2014 Share Отговорено 10 Юли, 2014 Мисля, че не, слушане и запомняне му е майката. Това са по-скоро изключения. И честно казано не съм забелязвала кой знае колко откроено ударение в споменатите думи Като цяло, ако "удряш" всяка сричка, едва ли ще сбъркаш. Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
maira Отговорено 10 Юли, 2014 Share Отговорено 10 Юли, 2014 По този повод преди 1000 години в общежитията на ФМИ, легендарния 8-ми блок Багера беше направил запис "Японско стихотворение". Говореха си уж мъж и жена, на български, но леко деформирано. Удряха всяка сричка и кривяха интонацията, звучеше убийствено, хептен на японски... само че това, самурайското японско... а какъв хилеж падаше на съдържанието... ... и.... сериозно: ако някой, някъде пази този запис - искам го... Макар че сега сигурно вече няма да ми е смешен, знам ли... Ок, знам че спамя в сериозната тема... и вероятно вече сте пробвали кое как звучи на google translator ... Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
kcekce Отговорено 10 Юли, 2014 Share Отговорено 10 Юли, 2014 maira (несериозното в спойла) Имаше и един виц за Вуте и Пена, вдъхновени от прегледа на "Шогун" по телевизора... Куранага стана! Пипа сама! - Хай, чугун! - Коленичи уа! Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
maira Отговорено 10 Юли, 2014 Share Отговорено 10 Юли, 2014 Kcekce ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++1 Не знам обяснения в чувства, приемаш ли тази вечер, но +1 Коре! С поздрав към учещите японски: Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
kcekce Отговорено 10 Юли, 2014 Share Отговорено 10 Юли, 2014 Само да добавя към предното ми "сериозно" мнение, че често се гълтат в устната реч "су"-тата в края на думата, както в "десу" примерно. Но силно ме съмнява това да се вписва в нашите разбирания за ударение. Доколкото изобщо съм разбрала нещо, ако трепеш с чука всяка сричка, в краен случай рискуваш да звучиш по-превзето или официално. Пък акцент на чужденец във всички случаи ще имаш, така че не се впрягай твърде много за ударенията maira, посмях се на видеото от сърце, мерси xD Цитирай Адрес на коментара Сподели в други сайтове More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.