Jump to content

helyg

Ст. модератори
  • Content Count

    3,213
  • Joined

  • Days Won

    198

Everything posted by helyg

  1. Бонд, как да го знаят, като не го говорят - драскат на развален корейски, четат уж английски и не се знае какво вдяват от него и какво не, като говорят, речта им е пълна с думи, които ние тук у тоя форум не употребяваме. Същия пост съм качила и у няколко групи, в една от тях, където са повечето на тази възраст, вероятно, като тази, дето е драскала, и ми пишат "чилвайте". Друг ме обвинява, че съм била воайорка, щото съм била правела снимки в кенефа, и това било по-лошо от драскането там. Чингу, не се нервя, просто като азиатски фен ме хвана срам заради тях, а на тях не им дреме.
  2. То е очевадно от правописа, че не е корейка, а е някоя тийнейджърка (може и още да не е стигнала тийн годините) българка, която е ходила на един урок по корейски или е гледала азбуката в гугъл, но името е написано като "Да-н-иел--ле". Въпросът е защо? Защо бе, деца, пишете в обществени тоалетни, по стените на блоковете, по паметниците и къде ли не? В случая е на корейски, което ме възмущава в частност, освен че е вандализъм, че е направено от уж фен (какъв фен си, щом принизяваш културата им до това ниво да драскаш в кенефа?). Но реално погледнато много хора го правят на всякакви езици. И няма значение какъв е езикът, ако ще и патагонски да е, грозно и позорно е. Но когато българи надписаха паметник в някакъв парк в Япония, случката получи голям медиен отзвук. Когато Благо Джизъса надписа колизея в Рим - също. Това ли е примерът, който българите следват? Да драскат глупости където им падне, без да си раздвижат гънките в сивото вещество! Сега някакви деца пишат на корейски в тоалетните. Същите тоалетни доскоро бяха изписани в Haikyu!!. Нямаше кабина без надпис със заглавието на това аниме/манга. Не че аз ги чистя тоалетните от всевъзможни тъпи надписи, обаче като азиатски фен намирам за голям срам подобни постъпки от страна на другите фенове. Затова пиша тук. Пък и е офтопик. Да си излея яда към това.
  3. И тук да го кача това. Даниеле, който и да си ти, за да видиш признанието на авторката, трябва да влезеш в женските тоалетни в мол Парадайз - написано е на капака на кутията за тоалетна хартия. /За нечетящите корейски - с няколко правописни грешки пише: "Даниеле, обичам те"./ Хора, когато българи надписаха паметник в Япония, бяхме супер възмутени. Когато българин подписа Колизея - също. Възхищаваме се на ценностите, възпитанието и културата на азиатските държави. Как може с техния език да надписвате тоалетни в България? И това е сторено от момичета! Нека човекът, който си позволява такива драсканици на обществени места, ако е тук, да види реакциите на хората и да си направи изводите.
  4. Айде и тук във формата му от време оно. Актуално някак.
  5. @katomova , да си здрава, обичана и щастлива! И да влизаш по-често у форума. Весел празник!
  6. Щом има котки у филма, там съм и аз.
  7. Не може ли да се даде един линк към търсачката с изписано заглавието и да вади всички резултати, а не серия по серия да се обявява? Един линк е достатъчен и той се добавя в първия пост. Това в дискусионна тема се счита за спам и подлежи на триене. Прави се единствено за проекти на нашия екип и то не в дискусиите, а в раздела ни Настоящи проекти, откъдето после се местят в Завършени.
  8. А аз моля да се придържате към темата на сериала, страничните мнения ще бъдат премахвани. Всички имате право да изказвате мнение, независимо дали е позитивно, или негативно, стига да не нарушава Правилата. Напомням да не излизате извън пределите на правила номер 3 и 7.
  9. @hanabi13 преводът не е дело на нашия екип, сайтът им вече не работи, затова дава грешка. За съжаление, нищо не можем да направим по въпроса. Това е фб страницата им, където също качваха някакви преводи, може да опитате да водите диалог с тях.
  10. Тъкмо ще успея може би през времето му в армията да изгледам досегашните му сериали. Нека и той бъде здрав и се завърне безаварийно след отслужване на военния си дълг.
  11. helyg

    2PM

    По повод рождения ден на принца ни, едно преводче на кулинарно шоу със сладокусника. Wok the World - 3 епизод и Шоуто има още 3 епизода, в които негово принцово тайско величество не участва вече, така че и ние преустановяваме бг превода.
  12. Ех, ти пък, за душата възраст няма. Нито за азиатските фенове. Интересите сближават.
  13. Бонд, току-виж се окажете комшии.
  14. Още един филм получи бг превод благодарение на @darkbreathe. Може да го намерите и
  15. 616 downloads

    Превод: darkbreathe Редакция: helyg За версия: The Closet 2020.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM
  16. helyg

    2PM

    По тяхно време, след 4 часа почва. Принцов вероятно е със семейството си в Тайланд. Ще се чуе.
  17. Даааа, фендъма имаме снахичка вече! Потвърдена новина от агенцията му, като изрично е казано, че понеже момичето не е знаменитост, подробности за нея и личния й живот няма да бъдат огласявани. Честито на Тек, чакаме и още добри новини в скоро време.
  18. helyg

    2PM

    То това си е новина и за неговата лична тема направо. Много се радвам за него. Нека се обичат и бъдат щастливи заедно. Не че фендъма не знаехме и преди, но вече официално е потвърдил, което означава, че намеренията му са сериозни. И сега е моментът да забележите разликата между Хотест и другите фендъми - влезте в Туитър, напишете @taeccool в търсачката и ще видите. Вместо да реват, хулят и отлъчват заради връзката му, всички фенки в момента му честитят и му желаят щастие и любов. Страхотна новина наистина!
  19. Вече и с превод благодарение на @darkbreathe: и
  20. 572 downloads

    Превод: darkbreathe Редакция: helyg За версии: BEASTS.CLAWING.AT.STRAWS.2020.FHD.1080p-NonDRM Beasts Clawing At Straws 2020 720p HDRip Korean H264 BONE
  21. Тия дни се приспивах, пардон, гледах испанския "Пирати". Все още нямам обяснения защо си губих 10 часа от времето с него. Еднопластови плоски герои, безсмислен сюжет, повтарящи се до безкрай реплики... и тъпизъм след тъпизъм. Сега съм почнала Parade's End. 1 епизод ме умори от скука. Кажете ми, че нататък почва да се случва нещо по-интересно от това кой с кого спал.
  22. Събрание на соц. предприятие. Четат наградите за годината: - На другарката Айше - едни галоши, на другаря Асан - едни цървули... На директора - 10 000 лв... От задния ред се обажда Асан: - Така му се пада! Да оди бос! *************** - Ало, докторе, детето глътна флашка с песните на Веселин Маринов! - Симптоми има ли? - Добре е... само се поти...
  23. Знаем, работи се. Но вие пак може да си го гледате на английски, ако бързате.
  24. Backstreet Rookie (편의점 샛별이) Романизация: Pyeonuijeom Saetbyeoli Също така известен като: Convenience Store, Convenience Store Kyunbyeol, Convenience Store Venus, Convenience Store Morning Star, "Денонощният магазин Сет Бьол" Страна: Южна Корея Година: 2020 Жанр: драма, романтичен, комедия Епизоди: 16 (60 мин. на серия) Превод: Дружен Прогрес: 1 епизод - превод: Scarlet - 100%, редакция - 0% 2 епизод - превод: sonka88 - 100%, редакция - 0% 3 епизод - превод: bealonenomore - 100%, редакция - 0% 4 епизод - превод: jjulie81 - 50%, редакция - 0% 5 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 0% 6 епизод - превод: kandala - 100%, редакция - 0% 7 епизод - превод: linfreakable - 100%, редакция - 0% 8 епизод - превод: dqvol4e131 - 100%, редакция - 0% 9 епизод - превод: Scarlet - 100%, редакция - 0% 10 епизод - превод: Mari Ya - 100%, редакция - 0% 11 епизод - превод: Scarlet - 10%, редакция - 0% 12 епизод - превод: dqvol4e131 - 100%, редакция - 0% 13 епизод - превод: VesSun - 10%, редакция - 0% 14 епизод - превод: Mari Ya - 100%, редакция - 0% 15 епизод - превод: bealonenomore - 100%, редакция - 0% 16 епизод - превод: Mari Ya - 100%, редакция - 0%
×
×
  • Create New...