Jump to content

helyg

Ст. модератори
  • Content Count

    2,279
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    183

Everything posted by helyg

  1. Една добра инициатива, започната преди време от @izida, с участието и на още някои работни пчелички като @SNOWMOON и @Снежана вече има цялостно завършен вид. Е, и мойта скромна милост е леко намесена. 16 последен епизод на "Г-н Втори шанс" вече е на ваше разположение с бг превод: Тук и Тук
  2. @nig коя версия на winrar ползвате? Аз обнових моята до 5.71, тъй като имах подобен проблем с друг файл със старата ми версия. Възможно е, ако ползвате по-стара да не се получава. Може или да обновите версията си или да опитате през онлайн разархиватор.
  3. Вече е достъпен и на български език. Тук и Тук Приятно гледане! Чакаме коментарите ви.
  4. 880 downloads

    Превод: helyg Редакция: speedy86 Форумна тема За версиите: Homme.Fatale.2019.720p.WEB-DL.AAC.H264-NonDRM
  5. Успокойте размислите и страстите малко. @NyXe като модератор следва Правилата за публикуване на тема в конкретния раздел. В тях никъде няма упоменато, че е позволено да има външни линкове, а само, че задължително се слага линк към форума, ако съществува такава тема. Затова и премахва линковете. Признавам, че на мен тези външни линкове не ми пречат, защото реално наистина за много от артистите, било то певци, актьори, наистина няма теми. Освен това при гугъл справка за някои китайски имена невинаги се вади точният резултат поради сходни или еднакви имена на не толкова популярни актьори, затова линк с връзка към точния актьор лично за мен е дори полезна, при условие че няма такава тема за артиста при нас. В тази връзка, неволно съм подвела @Gia13, защото тя попита мен дали може и й казах, че не виждам проблем, стига линковете да са към сайтове тип енциклопедии, а не към лични блогове или форуми. Съжалявам за конфронтацията с колегите, които не споделят това виждане и се придържат към установените правила. Ако желаете те да бъдат променени, ще пуснем анкета по темата и ще помолим и администраторите да се включат, все пак те имат финалната дума по въпроси, касаещи установени правила на форума, работещи с години.
  6. Persona (2019) Алтернативни заглавия: 페르소나, Pereusona Заглавие на български език: Образ Година: 2019Държава: Южна Корея Жанр: драма Времетраене: 89 мин. Превод: VesSun Прогрес: 100%
  7. Version 28/40

    4,806 downloads

    Превод: ina79 Редакция: helyg Форумна тема За версиите: 1080p NEXT, 720p NEXT, 450p NEXT, 360p NEXT
  8. Сериалът бе поет за редакция от @KKatrin. На мен не ми отговаря на съобщенията от средата на януари тази година. Последно ми беше написала, че "тия дни ще ми прати готовите" и после явно ме е блокирала. Ако някой има връзка с нея, да я пита. А ако няма да го прави тя, нека каже, за да го поеме друг. Имах уверение от нея, че мога да разчитам да го редактира. Очевидно е променила решението си, но поне да беше казала, вместо да ме блокира. Все още чакам някакво движение от нейна страна.
  9. "Не ме е яд, че колежките ми са грозни, яд ме е, че започват да ми харесват! " Надпис на стена в МЕИ - Не може да влезнете от тук - това е изход! - Като е изход, аз как влезнах?!?! /Диалог в магазин "Фантастико"/ "Плодове и зеленчукове" -Табела на магазин "Търся жилище в района" -Обява в рейс Продава се дог. Яде всичко. Много обича деца. -Обява Аз съм голяма ваша феноменка. -Участничка в "Риск печели, риск губи" "ЕЛА СИ ЩЕ КОЛИМ ЧИЧО ТИ" -Автентичен текст от телеграма (правописът - запазен) Продавам старинно бюро за жени с дебели крака и чекмеджета -Обява ...и да знаеш, че ако телефонът не ти звъни, това съм аз, който не ти се обажда!!! -SMS съобщение Труп намери полицай! -Заглавие във вестник Ако сте сляп използвайте Брайловите букви. -Надпис на банкомат в САЩ Преди да слезете, моля помолете шофьора да спре! -Надпис в маршрутка A сега песента на Металика "and nothing else matters", или ти повече не си ми майка. -DJ в дискотека Продавам шестмесечен ваксиниран немски овчар -Обява във в-к "Борба", В. Търново -How do you do? - All right! Превод: - Как го правиш? - Всичко вдясно. /Субтитри на филм / Построили сте се под формата на буквата...на буквата...Абе нема такава буква, бе! -Военен Ex, ако кракът му беше с 15 см по-дълъг... -Спортен коментатор Надпис на сергия - ПЪПЪШЕ (по-късно поправено на: ПЪПЪШИ) Мръднал съм малко! - надпис на малка бакалия в центъра на Варна Не оставяй отпечатъци не съм следовател!!! - надпис на кабината на шофьор в автобус от градския транспорт Ю пей ми а глоуб нау! - ядосана контрольорка иска глоба от чужденец Температурата на кипене на водата в танка е 90 градуса. Не… 90 градуса беше правият ъгъл... - военен Обвиняемият е заварен абсолютно пиян, да пълзи на четири крака в кръг около себе си... - полицейски рапорт
  10. Да поздравим @VesSun за първия й превод при нас (и като цяло първи превод на субтитри). Филма може да изтеглите от Тук и Тук
  11. Version DVDRip.XviD-BiFOS

    228 downloads

    Превод: VesSun Форумна тема
  12. Boys of Tomorrow Заглавие на български език: МОМЧЕТАТА НА УТРЕШНИЯ ДЕН Страна: Южна Корея Жанр: Комедия, Драма Година: 2007 Времетраене: 91 мин. Превод: VesSun Прогрес: 100%
  13. Assembly (2015) Страна: Южна Корея Също така известен като: Eosembeulli Заглавие на български: Народно събрание Година: 2015 Жанр: Политически Канал: KBS2 Епизоди: 20 Превод: Снежана Прогрес: 1 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 2 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 3 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 4 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 5 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 6 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 7 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 8 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 9 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 10 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 11 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 12 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 13 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 14 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 15 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 16 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 17 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 18 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 19 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 20 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0%
  14. Добре де, признавам, че и аз го аресвам туй гадже. С кеф ще си го гледам.
  15. My Amazing Boyfriend 2 Заглавие: 我的奇妙男友2 Wo De Qi Miao Nan You 2; My Wonderful Boyfriend 2; 我的奇妙男友第二季; My Amazing Boyfriend Season 2; Заглавие на български: Моят невероятен приятел 2 Държава: Китай Година: 2019 Жанр: комедия, романтичен Епизоди: 38 Превод: DesVit Редакция: helyg /DesVit си хареса едно гадже тук за следващ проект, така че ето и темичка, където ще може да се следи прогреса. / Прогрес: 1 епизод: Превод - 10%, Редакция - 0% 2 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 3 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 4 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 5 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 6 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 7 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 8 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 9 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 10 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 11 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 12 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 13 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 14 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 15 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 16 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 17 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 18 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 19 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 20 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 21 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 22 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 23 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 24 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 25 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 26 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 27 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 28 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 29 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 30 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 31 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 32 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 33 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 34 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 35 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 36 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 37 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0% 38 епизод: Превод - 0%, Редакция - 0%
  16. През пикбг след качване излизат 4 опции за линка, взимаш последната - втората колонка, втория линк, където пише директен линк и само го пействаш у форума. Няма нужда от ббкод. Реалния размер е ок. Оразмеряването им не работи, да, затова предварително прави размера с пейнт примерно на компютъра си, в какъвто искаш да бъде и след това качвай. С директния линк няма да има този проблем в мобилната версия.
×
×
  • Create New...