-
Мнения
4318 -
Присъединил/а се
-
Days Won
269
Тип съдържание
Профил
Форуми
Календар
Файлове
Мнения публикувано от helyg
-
-
Весел празник на рождениците и от мен! Бъдете винаги заредени с положителни емоции и усмивки!
- 4
-
-
Богата американка си търсела съпруг. Тя била много консервативна и държала нейният избраник никога да не е правил секс с друга жена. Най-сетне намерила такъв чак в австралийската пустош. През първата брачна нощ влязла в спалнята и заварила там много странна гледка: всички мебели били скупчени в единия край на помещението. Богаташката попитала учудено:
- Защо си преместил мебелите по този странен начин?
Младоженецът отговорил:
- Казах ти, че досега никога не съм бил интимен с жена. Обаче, ако прилича на с*кса с кенгуру - ще ни трябва много свободно пространство!
- 6
-
А аз благодаря за превода.
- 1
-
Мъжът ми ме помоли да му поръчам черни маратонки на Nike номер 43, обаче дойдоха бели кецове на Converse номер 37. Съсипаха го този интернет, значи...
- 1
- 5
-
Всички линкове задължително трябва да се покриват. Инстаграм постове, Туитър постове, линкове към страници и прочие. Единствено снимките може с директен линк, но ползвайте опцията за автоматично оразмеряване, правилото е максимум 700 пиксела ширина и 500 пиксела височина. Всичко над тези размери и непокритите линкове правят темата тромава и бавна за отваряне.
- 1
- 2
-
Разтърсващ филм, без да има напрежение и да държи на тръни! Страхотна актьорска игра! По истинска история. Познавам доста майки на деца, болни от аутизъм, никак не им е лесно, ежедневна агония, но има онези малките неща, носещи радост и удовлетворение, мигове на щастие. Един филм за силата на духа и за още по-великата сила на подкрепата. Препоръчвам!
Благодаря за превода, @Снежана!
- 6
- 1
-
-
-
-
-
Аз тая вечер съм на вълна Сънг Ги.
- 5
- 1
-
Много сладко филмче. Изтеглих го още като го качихте с превода. Смятайте колко години отлежава на харда ми. Днес имах нужда да разпусна с нещо лекичко. Идеално за целта, чак не зная как съм го подминавала толкова време. Арлекинче, каквито от време на време всеки има нужда да погледа, + Майк Хъ. А такъв фен му бях преди няколко години, вероятно и затова съм дръпнала филма и после съм забравила, че е с него. Позабавлявах се, посмях се, приятно прекаран час и половина. Имах спешна нужда от шоколад, набавих си дозата розова захар с този филм. Благодаря за превода, @GitaOgg.
- 2
-
Моето предложение за превод е Matchless Mulan (2020). Няма тема или поне аз не намирам такава у форума ни. Филм е, не сериал. Има го в авистаз и мисля, че там качеството е добро. Качен и в Замунда, с вградени в картината два вида субтитри, не толкова добро качество и в коментарите се бистри как точно се превежда заглавието.
Аз не съм го гледала и точно по тази причина го предлагам за превод, най-сигурният начин да го гледам е, ако някой го преведе (обещавам да го редактирам, ако има нужда от това).
Харесвам мотива за преоблеченото момиче като момче и поставено в мъжка обстановка, който неведнъж е залаган и повечето пъти - успешно. За примери давам Coffee prince, You're beautiful, Sungkyunkwan Scandal, които и досега дават поводи да се връщаме десет години назад и да ги гледаме отново. Върл фен съм на анимацията на Дисни, гледала съм и филма от 2009, който също е много впечатляващ, превеждан е от нашия екип, може да се намери у форума. Освен това много хора тръпнат в очакване на игралната Дисни версия, която се забави покрай епидемията. Признавам, аз също я чакам с нетърпение и ще ходя на кино да я гледам, като тръгне. Но смятам, че покрай подетата отново тема за Мулан и чакащите, ще има интерес и към китайската продукция. Всъщност китайците имат доста филми и сериали за нея и един от тях е от 2013 година, но е 48 епизода, ще е тегавичко за превод. Затова предлагам филма, тазгодишен и актуална тема покрай очакването на продукцията на Дисни.
- 11
-
Nobody Knows
Хангъл: 아무도 모른다
Романизация: Amoodo Moreunda
Заглавие на български: Никой не знае
Страна: Южна Корея
Година: 2020
Превод: Дружен
Прогрес:
1 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
2 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
3 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
4 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
5 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
6 епизод - превод: dqvol4e131 - 100%, редакция - 100%
7 епизод - превод: dqvol4e131 - 100%, редакция - 100%
8 епизод - превод: dqvol4e131 - 100%, редакция - 100%
9 епизод - превод: Mari Ya - 100%, редакция - 100%
10 епизод - превод: Mari Ya - 100%, редакция - 100%
11 епизод - превод: Mari Ya - 100%, редакция - 100%
12 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
13 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
14 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
15 епизод - превод: Tonet_KA - 100% редакция - 100%
16 епизод - превод: Tonet_KA - 100%, редакция - 100%
- 7
- 1
-
Secret Forest 2 ( 비밀의 숲 2 )
Романизация: Bimilui Soop 2
Също така известен като: Гора от тайни 2
Алтернативни заглавия: Stranger 2
Страна: Южна Корея
Година: 2020 /15 август 2020 г. – начало/
Превод: eowina
Редакция: helyg
Прогрес:
1 епизод - превод - 100%, редакция - 0%
2 епизод - превод - 100%, редакция - 0%
3 епизод - превод - 30%, редакция - 0%
4 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
5 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
6 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
7 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
8 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
9 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
10 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
11 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
12 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
13 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
14 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
15 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
16 епизод - превод - 0%, редакция - 0%
- 1
- 6
- 1
-
Понеже зачестиха запитванията за преводи в дискусионните теми във всички раздели, решихме да отворим тази тема. Тук може да предложите даден филм/сериал за превод на български език, като имате предвид следните правила:
- Това не е тема за заявки, а за предложения, и екипът не е длъжен по никакъв начин да ги изпълнява безпрекословно.
- Предложението и начинът, по който е обосновано, може да провокира интерес на някой от преводачите (и филмът/сериалът да получи превод от екипа ни), но може и да не породи интерес в никого. В тази връзка, последващи въпроси от типа: „Хайде, кога ще го преведете? Ама няма ли най-сетне да го преведете?“ ще бъдат трити. Напишете вашето предложение и защо считате, че този филм/сериал е добре да бъде преведен. Не искаме да правите преразкази и описания на филмите/сериалите (все пак вероятно чакате превода им, за да ги гледате, макар че може да предлагате и вече изгледани продукции, които са ви впечатлили, но нямат превод). Просто напишете вашата причина да го предложите за превод.
- За един филм/сериал ще има само по един пост в темата. Всеки следващ, който иска да заяви същия филм/сериал, нека просто използва емотиконите в поста и да сложи „Харесвам“ (сърцето). По броя харесвания преводачите ще се ориентират какъв интерес от страна на зрителите има и дали ще намерят време да задоволят желанието им за превод. Тук се подразбира, че ако един преводач е свободен, не може сам да реши кое му се превежда и разгледа темата, ще избере филм/сериал с 50 харесвания пред съседния с 2.
- Дублирано предложение ще бъде изтрито, затова първо проверявайте дали някой преди вас вече не е написал такова и ако има, подкрепете предложението чрез харесване на поста.
- Ако вашето предложение има вече заявен проект при нашия или друг екип, то ще бъде изтрито.
- Не предлагайте предстоящи заглавия на още неизлъчени филми/сериали (или поне не такива, които са твърде далечни за след година-две, нека ако са предстоящи, са в рамките на календарната година).
- В поста си добавете и линк към темата от форума или ако няма такава, линк към Asiawiki или My Drama List. Не публикувайте линкове към други форуми и покривайте линковете.
- В един пост може да впишете само едно предложение за превод, с оглед „харесванията“ – всяко харесване да бъде само за едно заглавие, а не за списък от заглавия. Пост с повече от едно предложение ще бъде трит. Няма как преводач да се ориентира по лайковете за кое точно от изредените предложения са харесванията, затова държим всяко предложение да бъде обособено в отделен пост.
- Предложение, което получи превод от някой преводач, ще бъде премахвано от темата от гледна точка оптимизирана прегледност.
- Тъй като вече има тема за предложения за превод, не пишете в дискусионните теми, както досега, въпроси дали някой ще си го хареса. Използвайте настоящата тема за целта.
- 15
- 2
-
@Rossi Yankova, честит празник и от мен!
- 2
- 1
-
Мен много ме трогна срещата между
баща и син.
-
- Душата ме боли...
- Ми лекувай се!
- Лекувам се, ама после ме боли черният дроб.
***
Един зевзек изпратил посред нощ SMS: „Много съм добре! Пешо.” След седмица получил покана да си прибере колет, изпратен с наложен платеж. Платил доста пари и едва домъкнал тежкия пакет до апартамента си. Когато го отворил, намерил вътре голям камък и бележка: "Този камък падна от сърцето ми, като получих твоя SMS, че си добре!".
***
Мъж в командировка праща SMS на жена си: "И все пак обичам само теб!". В отговор получава: "Засега, ти си най-добрият".
***
- Скъпа, днес е Международният ден на оргазма.
- Много жалко, че е баш по средата на Международната седмица на главоболието.***
Учителят пита Иванчо:
- Можеш ли да ми дадеш исторически пример за пълен неуспех?
- Да! Христофор Колумб.
- Защо?
- Защото не знаел къде отива, като пристигнал, не знаел къде е попаднал, а когато се върнал, не знаел къде е бил!
***
Пишман рибар се връща с празна кошница от реката, отива в рибарския магазин и казва на продавача:
– Би ли ми подхвърлил две-три каракуди и едно шаранче.
– Защо да ти ги подхвърлям? Ще ти ги опаковам, пликче ще ти дам…
– В никакъв случай! Искам да мога честно да кажа на жена си, че съм ги хванал!
***
Двама приятели отишли за риба. Ловили, каквото ловили, най-накрая награбили бутилките с ракия. На сутринта двамата се събудили с главоболие и тежък махмурлук. Отворили очи и какво да видят - поляната разорана, а рибарските мрежи разпилени по брега.
- Тъпак, какво си направил? Къде си хвърлил снощи мрежите? – ядосал се първият рибар.
- Айде сега аз виновен. Как къде? Там където ти гребеше с лодката, там хвърлях мрежите!***
- 4
-
Аз да задам един тъп въпрос.
Как така е роден през декември, а е зодия Телец? Не че нещо, ама аз съм през май и съм Телец.
- 1
-
Ще има превод от ^малките вещици^.
- 1
- 3
-
Че той ще иска ли да го оправя? Досега го смята за дънер на дърво и не го поглежда, сега за кво му е?
-
Или спряхте да гледате, или спряхте да пишете.
Ама аз да си кажа, че въпреки голямото количество червена боя, която разляха в 16 епизод, имам надежди за някакъв тип хепи енд, поне за главната двойка, то за властвуващите е ясно, че всичко ще е потоп от кръв в един момент, такава им е историята, един цар сменя друг, като рядко е по наследство, почти винаги е узурпация на трона от жадни за власт родственици или благородници.
- 1
Untouchable (2017-2018)
в Завършени проекти
Отговорено
Спорна работа по превода!