Jump to content

helyg

Ст. модератори
  • Content Count

    3,213
  • Joined

  • Days Won

    198

Posts posted by helyg


  1. Замислили сме се по темата доста отдавна. Субтитрите на нашия екип биват качвани в нашия форум и когато даден филм/сериал има превод от нашия екип, темата е маркирана с ето този знак до заглавието на темата.

    e6a17993457b5f78.png

    А в описанието на самата тема има ето такъв бутон

    :essub:

    откъдето се свалят само субтитрите ни.

    Там, където има само знак bg пред темата, означава, че нечий екип в някой друг сайт го е превеждал и при нас е просто отбелязано това, но не носим никаква отговорност нито за преводите им, нито къде ги качват, нито за тяхното съхранение. Щом не пише в дадена тема, че преводът е наш, отивате в сайта на съответните преводачи и питате тях, а не нас.

    • Like 3
    • Upvote 1

  2. Юн Санг Хьон, Юн Санг Хьон, Юн Санг Хьон... повтарям си това име, за да го запомня, защото за мен този човек се казва Оска /Оскар/ и заслужава точно такава награда за всяка своя роля. Прекрасен.

    Леко филмче, много забавни моменти, един Че Джин Хьок за оплакване на окото и голямо цвилене с напъните на главната да пее. :lol: Хареса ми и препоръчвам за разтоварване. Благодарности за превода, момичета.


  3. И аз се присъединявам към редиците на очарованите от този филм, за което благодаря за превода, без него нямаше да ми хрумне да му отделя време, а си струваше всяка минута. Започнах го заради Хонг-стар, без изобщо да прочета резюме и коментари, затова и не знаех какво да очаквам. Всички образи бяха прекрасно изградени, имаха развитие, напълниха ми сърцето и очите. :cry:

    • Like 1

  4. И моят жанр не е, но аз го изгледах целия и мен ме държа на тръни през цялото време.

    И в крайна сметка, реших, че съм адски психопат. Много пъти ми се е случвало в неудобна или напрегната ситуация да си сдържа езика на зъбите (само и само мир да има), уж не съм конфликтна личност, обаче с часове и дни след това пред очите ми минават като на кинолента възможни агресивни отговори, някой път придружени с побоища и кървища. Спешно имам нужда от психотерапевт след тоя сериал, щото не се знае кога ще изкукуригам напълно и ще изтрепя сума ти народ и ще ги лежа после :lol:.

    Шегата настрани, но за първи път виждам такова зло, излъчващо се от И Донг Ук в роля, досега винаги ми е бил някак статичен, обикновен, с интересно лице и дотам, но тук ме разби, настръхваше ми тила при зловещата му усмивка. И аз като anirtimid получих страхова невроза. Форумният зъболекар да ме извини, щото тоя месец трябваше да си уговоря належащо посещение, но поне още два месеца ще изпитвам ужас от ходенето там, благодарение на Донг Ук и героя му Мун Джо. :lol: И ще минавам на зеленчукова диета - без месо за известно време до успокояване на стомаха. :lol:

    И двамата с Им Ши Уан бяха блестящи като психо-адски същества.

     

    • Like 2
    • Haha 5

  5. Преди 5 часа, sisiveli написа:

    здравейте някой да знае защо темата е  заключена   Препоръчайте ми филм/сериал.

     Темата е заключена и Вие нямате право да коментирате в нея. 

    някой ако знае да каже  че нямам никаква идея защо  немога да питам  някой да ми препоръча сериал :wacko:

    Не е заключена, ето я. :click:

    • Like 1

  6. Ето го и адският финал.

    Епизод 10: :click: и :click:

     

    Една бележка от преводачката за подзаглавието на последния епизод:

    Газлайтинг - вид психологическо насилие, използвано от манипулаторите с цел да накарат жертвата да се съмнява в разума и реалността си. Думата идва от филма "Газлайт" (1940).

    • Like 3
    • Thanks 3
    • Upvote 1

  7. Аз гледам "Братя" по Нова тв. 20 епизода ги опатках за нула време. Те са и кратички. Обаче съм много впечатлена този път от българските актьори. Много сериозни теми засяга. А образите са толкова многопластови, че постоянно мислиш разни неща заради действията им. Нямам търпение вече да дойде утре за следващия епизод.


  8. преди 10 минути, Antonia74 написа:

    Не намирам такива:dunno: а имаше и линк към английски субтитри НО сега е неактивен :cry:

    Имаше, но до 10 епизод. След смяната на главния актьор преводът на английски бе прекратен. Сега вероятно ще разберете защо отнема толкова време да се напише една серия на български - всичко се прави от нулата. И ще спрете да недоволствате и питате. Ако една серия е готова, ще бъде качена. Няма нужда да се примира и да се дава зор. Преводачът няма намерение да си ги държи за себе си, все пак за хората го прави, но и писането на тайминг и превод без английски субтитри си отнема много време. Въпросите от типа "Кога ще има субтитри?" не се толерират тук, нарушават точка 10 от Правилата на форума.

×
×
  • Create New...