Jump to content

helyg

Ст. модератори
  • Content Count

    3,223
  • Joined

  • Days Won

    199

Everything posted by helyg

  1. Заглавие на английски: Takane and Hana Оригинално заглавие: 高嶺と花 Романизация: Takane to Hana Заглавие на български: В КАПАНА НА ЛЮБОВТА Държава: Япония Година: 2019 Епизоди: 8 По едноименната манга на Yuki Shiwasu. Превод: NyXe Прогрес: 1 епизод: превод - 100%, редакция - 0% 2 епизод: превод - 100%, редакция - 0% 3 епизод: превод - 100%, редакция - 0% 4 епизод: превод - 100%, редакция - 0% 5 епизод: превод - 10%, редакция - 0% 6 епизод: превод - 0%, редакция - 0% 7 епизод: превод - 0%, редакция - 0% 8 епизод: превод - 0%, редакция - 0%
  2. Декември тази година щяло да има и втори сезон, или поне така пише ТУК.
  3. Леко, кратко и приятничко. По мотива с размяната от "Принцът и просякът", но претворен за съвременния свят на артистите - натоварени графици, фенове преследвачи, "играта" зад кулисите и другата - за пред обществото. Едно обикновено момиче изживява седмицата на мечтите си, която се оказва не чак толкова съвършена. А една звезда има възможността да се скрие от обществото и да живее като нормален човек, което й дава възможността да изпитва нормални чувства и да се изправи пред страховете си да си ги признае. По един неангажиращ, клиширан и дори наивен начин са представени сериозни теми, с които се сблъскват така наречените айдъли. Песничката в 8 епизод е много готина, момчето наистина има музикален талант. Благодарности за превода!
  4. И последните два епизода: и
  5. А пък аз си се записвам за календар отсега , ако ще мога да отбелязвам събития по него /да не е като тазгодишния празен /.
  6. Първите два епизода Тук и Тук
  7. Замислили сме се по темата доста отдавна. Субтитрите на нашия екип биват качвани в нашия форум и когато даден филм/сериал има превод от нашия екип, темата е маркирана с ето този знак до заглавието на темата. А в описанието на самата тема има ето такъв бутон откъдето се свалят само субтитрите ни. Там, където има само знак bg пред темата, означава, че нечий екип в някой друг сайт го е превеждал и при нас е просто отбелязано това, но не носим никаква отговорност нито за преводите им, нито къде ги качват, нито за тяхното съхранение. Щом не пише в дадена тема, че преводът е наш, отивате в сайта на съответните преводачи и питате тях, а не нас.
  8. Аз чак сега стигам до тоя сериал, за момента изгледани 2 епизода, страхотно начало, много нетипични роли, да видим нататък.
  9. Юн Санг Хьон, Юн Санг Хьон, Юн Санг Хьон... повтарям си това име, за да го запомня, защото за мен този човек се казва Оска /Оскар/ и заслужава точно такава награда за всяка своя роля. Прекрасен. Леко филмче, много забавни моменти, един Че Джин Хьок за оплакване на окото и голямо цвилене с напъните на главната да пее. Хареса ми и препоръчвам за разтоварване. Благодарности за превода, момичета.
  10. И аз се присъединявам към редиците на очарованите от този филм, за което благодаря за превода, без него нямаше да ми хрумне да му отделя време, а си струваше всяка минута. Започнах го заради Хонг-стар, без изобщо да прочета резюме и коментари, затова и не знаех какво да очаквам. Всички образи бяха прекрасно изградени, имаха развитие, напълниха ми сърцето и очите.
  11. Ето и финалът - епизоди 31-32: и Благодарности на @ina79 за работата й по проекта.
  12. Има начини, ама е много пипкаво и отнема адски много време. Има софт арабски, може да се ползва техния тайминг, а значението да се гледа от вградените английски.
  13. Честит рожден ден на @maira и @hiazma! Мечтайте смело и нека следващата година ви донесе много късмет!
  14. И моят жанр не е, но аз го изгледах целия и мен ме държа на тръни през цялото време. И в крайна сметка, реших, че съм адски психопат. Много пъти ми се е случвало в неудобна или напрегната ситуация да си сдържа езика на зъбите (само и само мир да има), уж не съм конфликтна личност, обаче с часове и дни след това пред очите ми минават като на кинолента възможни агресивни отговори, някой път придружени с побоища и кървища. Спешно имам нужда от психотерапевт след тоя сериал, щото не се знае кога ще изкукуригам напълно и ще изтрепя сума ти народ и ще ги лежа после . Шегата настрани, но за първи път виждам такова зло, излъчващо се от И Донг Ук в роля, досега винаги ми е бил някак статичен, обикновен, с интересно лице и дотам, но тук ме разби, настръхваше ми тила при зловещата му усмивка. И аз като anirtimid получих страхова невроза. Форумният зъболекар да ме извини, щото тоя месец трябваше да си уговоря належащо посещение, но поне още два месеца ще изпитвам ужас от ходенето там, благодарение на Донг Ук и героя му Мун Джо. И ще минавам на зеленчукова диета - без месо за известно време до успокояване на стомаха. И двамата с Им Ши Уан бяха блестящи като психо-адски същества.
  15. Не е заключена, ето я.
  16. Ето го и адският финал. Епизод 10: и Една бележка от преводачката за подзаглавието на последния епизод: Газлайтинг - вид психологическо насилие, използвано от манипулаторите с цел да накарат жертвата да се съмнява в разума и реалността си. Думата идва от филма "Газлайт" (1940).
  17. Вървим към развръзката. Епизод 9: и
  18. @lady of the lake весел празник! Честита да си и благословена!
×
×
  • Create New...