Jump to content

helyg

Ст. модератори
  • Content Count

    2,114
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    174

Everything posted by helyg

  1. Летвата с първия е много висока - първо, онова вече е класика, второ, Патрик е наистина добър танцьор и прекрасно изглеждаше тогава. По онова време нямаше такива филми и това го превърна във фурор навремето. Сега е пълно със степ ъп истории и кой от кой по-добри танцувално. Танците не можеха да впечатлят изобщо, въпреки че музиката е същата като при първия. Носталгията по него удря здраво и не позволява да харесаш нищо в този. Поне за мен.
  2. Аз го гледах още, като излезе. За човек, който преди да изтрие нещо от харда си, първо го записва на диск, за да си го има, ако случайно някой век няма сийд, това беше първият филм, който изгледах и изтрих, без да запиша. Нищо не ме впечатли в него. А толкова дълго го чаках... няколко години го отлагаха.
  3. И аз на клона, първи епизод много ми хареса. Втори сериал почвам на подобна тематика, но докато другия е комедия, тук е доста по-сериозно задълбано в отношенията.
  4. Version Complete

    6,421 downloads

    Превод: ina79 Редакция: helyg Форумна тема
  5. Love Affairs in the Afternoon Алтернативни заглавия: Weekday at 3PM Love, Pyeongil Ohoo Seshiui Yeonin, 평일 오후 세시의 연인 Заглавие на български: ЛЮБОВ В 3 СЛЕДОБЕД Държава: Южна Корея Година: 2019 Жанр: романтика, драма Епизоди: 16 Превод: ina79 Редакция: helyg Прогрес: 1 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 2 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 3 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 4 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 5 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 6 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 7 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 8 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 9 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 10 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 11 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 12 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 13 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 14 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 15 епизод: превод - 100%, редакция - 100% 16 епизод: превод - 100%, редакция - 100%
  6. Може да гледате филма с български превод, благодарение на @ina79 : Тук и Тук
  7. helyg

    Canola (2016)

    Version H264.1080p-HDTV.EBS

    296 downloads

    Превод: ina79 Редакция: helyg Форумна тема
  8. Canola Страна: Южна Корея Също така известен като: Gyechoonhalmang Заглавие на български: Канола Премиера: 19 май 2016 Времетраене: 116 мин. Жанр: Драма Превод: ina79 - 100% Редакция: helyg - 100%
  9. Епизоди 7 и 8: Тук и Тук
  10. Така е, Лу. Аз Трапчинков викам на И Санг Юн например.
  11. Тоя с големите уши е Текьон - Капитан Корея, авенджър в борба с преследвачките в момента. Не че е единствения с големи уши де.
  12. Ама не го казвам аз, неговите фенове така си го наричат. Фендъм, кво да правиш?
  13. My Teacher (先生! 、、、好きになってもいいですか?) Страна: Япония Също така известен като: Sensei! 、、、Suki ni Natte mo Ii Desuka? Заглавие на български: Моят учител По мангата на: Kazune Kawahara - "Sensei!" Времетраене: 113 мин. Жанр: Училищна драма, Романс Превод: lady of the lake - 100% Редакция: naia - 100%
  14. "Убийствена целувка - Паралелът" Епизод 5: Тук и Тук Честита ни половинка!
  15. Забавен е. Да ти спори и да те държи /не в белезници де!/ хахаха
  16. Version 6/13

    2,021 downloads

    Превод: Scarlet Fever Форумна тема За версията: 1080p WEB-DL AAC x264-JK
×
×
  • Create New...