Jump to content

Ками

Потребители
  • Content Count

    373
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

116 мочи

3 Followers

About Ками

  • Rank
    Пълководец
  • Birthday 05/08/1990

Profile Information

  • Пол
    Female
  • Местожителство
    Трявна
  • Любими сериали
    Ghost, Bridal Mask, Gokusen, Healer. N no Tame Ni

Recent Profile Visitors

2,148 profile views
  1. О, как се радвам да видя пак Тао Цучия в роля различна от обичайните й романтички ученически истории. В Касане беше великолепна. Много любимци има тука, няма как, ще се гледа. Надявам се да не се разочаровам.
  2. И аз за първи път гледам в китайски сериал мъжки образ така да страда и да се жертва. Също така и главна героиня, която все го спасява като загази. И не само тя. На мен също така са ми любими и лисицата Дзъ Ху, и У Джи Ци, обаче той се появява по накрая. След Неукротимият, този сериал ми се нарежда на второ място за най-любим азиатски. Толкова безсънни нощи ми докара, че след като го изгледах реших да го преведа. Обаче много сложен ще му е превода, от началото на ноември до сега съм превела едва почти 4-ри епизода.
  3. Гледай със субтитрите на Fireflame, техните са по-добри от другите. Казвам го, понеже докъдето съм превела 1-ви епизод и сравнявайки с китайския на места, техните са по-точни като превод. По малко си измислят.
  4. Ако гледаш с вградените субтитри на преводачката е така, има реплики без субтитри на места. Но вече са рипнати и качени субтитри с коригирани грешки и тайминг. И аз го изгледах с вградените субтитри и се дразних, защото сериала ми хареса страшно много. Толкова много ми хареса, че чак певод му почнах. Руските субтитри пък са толкова далеч от действителността - много обичат да си измислят тези хора.
  5. Ами, Укио-чан, преведен си е вече, чака си ред за редакция. Леле, това Рейчо ли е с тази светла коса. Изобщо не можах да го позная. Ех, не иска да се прави на супергерой, ама аз много искам пак да си го гледам като Зеро.
  6. Добавила съм линк за онлайн гледане с български субтитри в първия пост. Втори сезон на Зеро се превежда в момента. Да се очаква и той. Мисля че ми трябва нов сезон на Зеро. Много ми е залипсвал (нищо, че пак го гледам, заради превеждането). И 100 серии да гледам само със Зеро, пак няма да ми омръзне.
  7. Ми следя го, как да не го следя. Нали Цубаки ми е "адаш" (Цубаки на японски е цветето Камелия). То и затова има много сладки, приличащи на цветето за фон в постера на драмата. Просто обожавам японските традиционни сладкиши, толкова са красиви, чак ти става жал да ги изядеш. Изгледала съм и трите епизода с превод. Много ми е любопитно каква в действителност е истината зад случая от преди 15 години. Наистина ми е страшно любопитно и, ако бях успяла да намеря някъде качена мангата на английски, щях да я почна. Голямата ми изненада дойде в края на трети епизод.
  8. Аз Тигър и Дракон все още не съм го гледала. Имам го изтеглен на компютъра, но нещо напоследък покрай преводите, не ми остава много време за гледане. И много мои любимци участват там. Толкова много хобита, път толкова малко време. Страшно съм опиянена от ракуго света. С толкова малко неща успяват да пресъздадат прекрасни пиеси. И мен още ме държи тази дорама. Все ми се появява лицето на Масаки, имитиращ шинигамито.
  9. Брей, как си им запомнила имената. Но да, онова, в което говореха бързо си го имаше със сигурност. Ето го, но е на японски. И едно лайв изпълнение на ракугото на английски намерих.
  10. Да, наистина не са подробни. Но ракугото с проститутката, която търси с кой да се самоубие е съвсем различно от това в анимето. Там много си го харесвам. За шинигамито не знам. Трябва да изгледам пак анимето за да кажа има ли или няма.
  11. Завърших го. Определено е една от най-добрите японски дорами, които съм гледала. Изпълнението на Масаки беше брилянтно, такова преобразяване от него не съм очаквала. Истински хамелеон. Направи ми впечатление, че ракугото в края на епизод 3 е изменено спрямо това в анимето, но не е кой знае колко съществено. Все пак е трябвало да се поберат в определени бройки епизоди и е нормално да са посъкратили ракуготата. Колко жалко, че са превели дорамата чак сега. Финално - много съм доволна от тази адаптация.Най-добрата по манга, която съм гледала.
  12. Доколкото помня, не, но анимето го гледах текущо, така че не мога да съм много достоверен източник на информация.
  13. Доколкото си спомням май засега си се водят по анимето (и мангата съответно). Анимето е 25 епизода по около половин час, а сериите тук са по 45 минути, даже първата беше 1 час, така че мисля, че ще покрият историята. Трябва и мангата да почна, ако имам време по-нататък. Но да, наистина Масаки направо блести тук с изпълнение и актьорска игра.
  14. Загледах го и аз, на 3-та серия съм. И, уауу! Масаки, дето се вика, направо ми отвя шапката. Невероятно изпълнение от негова страна. Наистина не съм очаквала това от него. И на мен ми направи впечатление, че гласът му на моменти приличаше на този на сейюто, което озвучаваше аниме героят. И от всички останали съм доволна, страхотно са си подбрали актьорите. Анимето го гледах преди доста време и съм го позабравила, но ще си припомня случките с драмата. Най-паметно (от анимето) ми се е запаметила ракугото с проститутката, която търсеше с кой да се самоубие (в драмата края на 3-ти епизод). К
×
×
  • Create New...