-
Мнения
306 -
Присъединил/а се
-
Последно посещение
Тип съдържание
Профил
Форуми
Календар
Файлове
Мнения публикувано от niko24
-
-
-
Предварително се извинявам,ако някъде вече се е обсъждал моя въпрос. Интересуваме при официални документи на български и английски език : кой превод на имена е правилен? 박유천 - Парк или Пак (Бак),Park ,Pak и 이민정 - И или Ли , Джонг или Джънг.
здравей, при официални документи винаги се пишат всички букви от имената без значение как се произнасят, всички корейци имат превод на имената си на английски в паспортите така че от там може да се видят, винаги се пише Парк (Park) или Бак (Back) това са различни фамилии, или Ли (Li, Lee), Джонг - това на английски не знам как е
-
-
-
-
-
-
по-възрастните хора гласуваха за нея, а младите са против, но се оказа, че в Корея младите хора са по-малко от старите
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
За Южна Корея
в Бит и общество
Отговорено