Jump to content

Отличници

  1. atuani

    atuani

    Потребители


    • Points

      40

    • Мнения

      48


  2. mrnkaloto

    mrnkaloto

    16 години ФЕН


    • Points

      25

    • Мнения

      4915


  3. Snowpanda_MSS

    Snowpanda_MSS

    Потребители


    • Points

      23

    • Мнения

      1323


  4. IPurpleYou

    IPurpleYou

    Екип Субтитри


    • Points

      20

    • Мнения

      88


Популярно съдържание

Показване съдържанието с най-голям рейтинг след 10/28/16 in Коментари към файла

  1. Здравейте! Зарадвахте ме, с превода на този филм, който в момента е с висок рейтинг в Южна Корея. Главният актьор е изключителен в пресъздаване на персонажите си, във всеки филм в който участва. Благодаря и успешна работа!
    8 points
  2. Аз гледам тези сериали от повече от 10 г и съм безкрайно Благодарна на хората които полагат толкова труд да направят субтитрите. Огромно Благодаря! За съжалеение винаги ще има такива на които не им харесва нещо , моля не се ядосвайте на такива коментари. Очакваме с нетърпение новите серии.Благодаря!
    7 points
  3. Абе толкова ли е трудно да не се караш? Работим по един начин и точка. Като не ти харесва, не коментирай и не ги тегли, вместо да се караш... И не всеки прекодира. Зарязала съм останалите проекти, за да превеждам това щото мрънкате, ако не качим до обяд в дадения ден, то пак ще се намери за нещо да се мрънка. Аз ви казвам Благодаря. Ей така...
    7 points
  4. Много приятна изненада.
    7 points
  5. Благодаря за торента и за прекрасния превод!!!
    7 points
  6. Благодаря за бързият и качествен превод!
    6 points
  7. Сериала е страхотен , гледайте без да се замисляте. Благодаря за хубавите емоции и страхотния превод!
    6 points
  8. ОГРОМНО БЛАГОДАРЯ НА ПРЕВОДАЧИТЕ И РЕДАКТОРИТЕ! Удоволствието от качествен сериал е винаги много по-голямо с Вашите субтитри! (към момента на писането на този пост 7 от 9 епизода имат български субтитри)
    6 points
  9. Абсолютно неетично (да не казвам друго) е да плюеш на труда на хората по този начин. Ако някой иска да превежда, вратите са отворени, теми има как точно може да стане. Но под субтитри, над които е работено с дни, да се пишат подобни коментари, не ми го побира главата от къде ви идва смелостта.
    6 points
  10. Уау! СТРАХОТНИ СТЕ! Любим сериал, който ще гледам пак с български превод ;-)) БЛАГОДАРНОСТИ!
    6 points
  11. Благодаря за превода
    5 points
  12. 5 points
  13. А, пак ти от онова сайтче. Нови профили правим, а? Помолих те най-учтиво да не си рекламираш субтитрите, които са под всякаква критика между другото, под нашия труд. Линк си сложи в групата си във ФБ. Следващия път няма да съм толкова учтива, прекрачваш границите.
    5 points
  14. Сърдечно Благодаря!
    4 points
  15. Сериалът се превежда – не е зарязан, а се работи по него. Срокове не поставяйте, ако обичате, защото това може само да демотивира преводача. Уважавайте труда му и имайте търпение, ако искате да гледате с български субтитри. Ако не ви се чака – винаги може да изребете субтитри на друг език. Но не се опитвайте да държите сметка кой какво и колко бързо да превежда. Никой не ви е длъжен.
    4 points
  16. Благодаря ви много за преводите! Страхотни сте! Да сте здрави!
    4 points
  17. @LukeLuka ако искаш и тея хора лично да дойдат до вас и да ти превеждат на уше?
    4 points
  18. Благодаря, хубав ден
    4 points
  19. Поздравления към екипа, които подготвя субтитрите, много добра работа. Успех занапред !
    4 points
  20. И аз "сърдечно" Ви благодаря за глупавите коментари под почти всеки епизод на анимето в Замунда. Нека Ви напомня, че двата сайта, в които толкова упорито развявате своите претенции, са български. Ако толкова Ви се гледа аниме на английски, потърсете го, където трябва. Има чужди торенти за тази работа. Аз на английски не превеждам. Благодаря за съвета, но като цяло и Вие може да си спестите труда да пишете толкова коментари и да потърсите безценните английски субтитри на друго място, без да вдигате такава врява.
    4 points
  21. Изказвам ви своята искрена благодарност и признателност! За отделеното ценно лично време, за безвъзмездния ви труд, за усилията, знанията и уменията, за да ни правите щастливи!
    4 points
  22. Здравейте . Искам първо да благодаря , че превеждате японски неща . Както и за превода на този прекрасен сериал .Обожавам техните сериали на тема готвене . Винаги са ми били много интересни . За първи път гледам главния актьор . И мога да кажа , че вече разбирам защо толкова много се прехласват по него дамите . Има защо . Вече съм му фен и аз . Искам да попитам знаете ли с каква цел е направен паралелния сериал със Шохей Хирако ! Изгледах излезлите епизоди на един дъх. Истинско удоволствие . До колкото разбирам го превеждате от руски и там има забавяне с превода . С нетърпение чакам и последните два епизода . Великолепен сериал . Препоръчвам . Който не го е започнал все още .
    4 points
  23. Деко от Чумонг десетина години по - късно !!! Дааа много свеж препоръчвам на всички !!!
    4 points
  24. Искрено благодаря за положения труд!
    4 points
  25. Въпреки всичко аз много ти благодаря за превода naia! Фен съм на японските сериали и в частност на Кимура. За това ти благодаря
    4 points
  26. Благодаря за превода! Сунг Хоон е един от любимите ми актьори. Следя всичките филми в които се снимат.
    3 points
  27. Аз съм изгледала вече812 сериала и никога не съм имала проблеми със субтитрите,те винаги вървят заедно съсъ серията.Искрено благодаря на всички,които правят преводи,благодарна съм,защото зная,че правят това в свободното си време и то даром.Трябва да сме по коректни и търпеливи.Направила съм си папки и в момента тегля 17 сериала на различно ниво и 7 вече изтеглени ,които почвам да гледам и затова съм търпелива .Благодаря за труда и за това,че има кой да ни разнообразява еднообразния ни живот.Весели празници на екипите по преводите и редакциите на сериалите.
    3 points
  28. Ами ще се наложи да почакате. Няма да кача нов епизод, докато всички не си намерят субтитрите, дето ги търсят, че ми писна от оплаквания. А пък тия, дето не ги намират, смятат, че това били жълтурски простотии за подрастващи. Та ще почакате за ново...
    3 points
  29. Няма още. В събота ще бъдат качени субките за последния епизод.
    3 points
  30. Е, недейте така с подрастващите
    3 points
  31. А е, мен, уж си велик разбирач, пък една raw-ка не може да си намериш. Нещо си дошъл да те обслужваме, ама за пореден път не пропускаш да сипеш гнусотии за труда по българските субтитри, които никой не те задължава да зяпаш! Аре ходи да си дириш из нета и там се прави на великолепен, дано ти вържат, ама преди това си завърши 4-тия клас, барем начално да имаш
    3 points
  32. Благодаря за буквичките
    3 points
  33. Ей, благодаря за превода. Това сигурно е най-доброто китайско за тази година. Двамата главни са уникална двойка...
    3 points
  34. Ооооо, 23 хил. сваляния...Рекордьор направо!
    3 points
  35. Имам само две думи за: Превод: darkbreathe Редакция: helyg ОГРОМНО БЛАГОДАРЯ!
    3 points
  36. Страхотен сериал. Благодря за превода!
    3 points
  37. Поредният Ви добър избор за превод .. много съм доволна от сериала, гледаме го на едни дъх. Чудесен! Благодаря от сърце!
    3 points
  38. Добавих ги в zip. формат, дано става
    3 points
  39. Нямам търпение за развръзката в отношенията им в този сезон
    3 points
  40. Весели празници на всички !!! Сериала кефи от всякъде !!!
    3 points
  41. Конкуренцията ,отде се пръкна !?
    3 points
  42. Е, алилуя! И много благодаря!
    3 points
  43. Още един проект, изведен до край. Благодаря за труда ви и за удоволствието да изгледаме този хубав сериал.
    3 points
  44. 3 points
  45. Eдна от любимите ми драми. Благодаря за преводите на епизодите
    3 points
This leaderboard is set to Sofia/GMT+03:00
×
×
  • Създай нов...