Jump to content

1 Screenshot

About This File

Превод: IPurpleYou

Редакция: battle4thesunn

 

:forumes:

 

За версията:  Squid.Game.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-UGM

 

Моля, уважавайте нашия труд и не качвайте субтитрите в други сайтове, а давайте линк към тук! Благодаря!

  • Like 12
  • Thanks 8
  • Upvote 2
 Share


User Feedback

Recommended Comments



Преди 21 часа, mrnkaloto написа:

Ае, бро, приеми, че ти си умен и си можеш да си ги прекодираш, понеже така ти бачка машинката, ама бабите са с по-старите машинки и на тех им работят с Ansi ;) Само ти ли си човек? Опс.. за некви вие говореше, ама си сам...

И второ... Ай да не разбереш пък ти кога аз реша да се карам, налииии?! Мръкането ми е позволено само на мене! Ще критикуваш градивно, когато ти достигне капацитета, ма тогава може да проумееш нещата и ще увехнеш ;)  То щот е мноуу яко да изискваш нещо, дето ползваш без пари, не му разбираш що е така, ама инфантилно мрънкаш и му гледаш зъбите... (баси, тая поговорка дали я учат у дистанционното обучение?, пресилих се B))

За бира - студено е, доскоро вина поемах всякаквИ, сега само кога ме черпят, та глей да почерпиш наште преводачи и смъкни тона. Дошъл си у нашата къща на вечеря ;)

 

Аз мога, досадно е но го правя. ОБАЧЕ колко хора не могат? А повечето плеъри този формат не го четат. В този смисъл нищо не пречи на който прави субтитрите да ги отвори и прекодира в универсалния формат, все пак е работа точно за минутка.
Иначе естествено че благодаря за положения труд.

 

Преди 22 часа, IPurpleYou написа:

Аз градивна критика приемам, повярвай. Но от теб не видях такава.  "Абе защо тия субтитре ги кодирате с ANSI толкова ли е трудно да ги правите на UTF-8 за да не се налага да ги прекодираме ние?" Къде викаш е градивната критика?

А за бирата - и ние пием. :beer:

 

Може би беше малко по-остра, но това беше целта.
Здраве.

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

На 16.10.2021 г. at 21:29, LukeLuka написа:

 

Аз мога, досадно е но го правя. ОБАЧЕ колко хора не могат? А повечето плеъри този формат не го четат. В този смисъл нищо не пречи на който прави субтитрите да ги отвори и прекодира в универсалния формат, все пак е работа точно за минутка.
Иначе естествено че благодаря за положения труд.

 

 

Може би беше малко по-остра, но това беше целта.
Здраве.

Е, папагалстваш, баце, аз те разбрах от първия път, ти, видно е, нищо не загря - популярните плеъри работят без проблем с ANSI. Настрой си го да ти бачка така, че субс на бг все са на Ansi. Изпипани са. Иначе с великите английски/руски зяпаш полети из висшия пилотаж.  :28558:

Ама така е, тъпо парче съм, не ми вдяват кво им разправям, особено за тайминг  :) Айляк, бро, свърши филма... 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites


Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...