About This File ФОРУМНА ТЕМА Превод и субтитри: Атанас ПеневЗа релийзи: [Anime Land] Fairy Tail Movie 02 - Dragon Cry BDRip Fairy.Tail.Dragon.Cry.2017.BRRip.x264.AAC
luFFy 0 Posted February 8, 2018 Share Моля ви не превеждайте специфичните имена в анимета. Какъв гений трябва да си,за да преведеш"Fairy Tail" като "Фейската опашка".... . "Fairy Tail" буквално преведено означава "Приказка"! Отаку тийм правят най-добрия превод.Поне се учете от тях като не знаете как се прави. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
helyg 8,885 Posted February 8, 2018 Share Tail си означава "опашка". Приказка се пише Tale на английски. Като не знаете езика, не се месете и не дръжте тон, защото ставате за смях. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
luFFy 0 Posted February 8, 2018 Share Това е една от причините поради,които не се хващам да правя субтитри,но имам поне малко култура,за да знам,че специфични имена или нарицателни не се превеждат,а се оставят в своята първоначална форма. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
helyg 8,885 Posted February 8, 2018 Share Първоначалната форма на оригиналния език е съвсем различна. Това, което вие виждате, не е оригиналът. Надявам се, осъзнавате това. Щом на английски са го превели и ние следваме същия принцип. Достатъчно търпяхме напразно самохвалство и опити за реклама на други преводачески отбори. Всеки следващ пост ще бъде изтрит. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Comments
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.